"Сара Уэстли. Поединок с тенью " - читать интересную книгу автора

теперь спи.
Однако Дженевре спать не хотелось. Она лежала, широко раскрыв глаза, и
размышляла о том глубоком разочаровании, которое охватило ее: она никак не
ожидала, что все кончится так резко. Ей хотелось чего-то большего. Чего?
Близости, участия, ласки? Дженевра не могла разобраться в своих чувствах и
почти завидовала мужу, который так легко забылся сном.
Дженевра не догадывалась, что муж ее не спал, а просто тихонько лежал
рядом с ней, отказываясь признавать, сколько нежности пробудила в нем его
новая жена.
"Я испортил все дело, словно несдержанный юнец, - корил себя
Сен-Обэн. - Ее невинность, очарование, отзывчивость сделали меня чересчур
страстным, и я потерял контроль над собой".
Роберт не хотел быть грубым с Дженеврой, но и не хотел влюбляться в
нее. После предательства первой жены, глубоко ранившего его сердце, он
привык развлекаться с женщинами, не требующими никаких чувств. Дженевра -
дело другое. Она вызывала в нем слишком много чувств: симпатию, нежность,
влечение... и вот теперь - страсть. Как скрыть все это от молодой жены, не
обижая ее? И когда Роберт наконец погрузился в глубокий сон, его не
переставало терзать чувство вины.

На следующее утро Мег в сопровождении нескольких пожилых дам, ведомых
сестрой лорда Нортемпстона, вошла в спальню к Дженевре, чтобы разбудить ее.
Проснувшаяся Дженевра, не обнаружив рядом мужа, слегка расстроилась, но
потом решила, что он ушел по делам. "Без сомнения, Роберт - ранняя пташка,
он пожалел будить меня после такой ночи".
При воспоминании о ней щеки у Дженевры раскраснелись. От смущения.
Вместе с тем она радовалась доселе неведомому ощущению того, что она -
женщина.
Мег сделала глубокий реверанс.
- Я принесла эль и печенье для вас, миледи.
- Благодарю тебя, Мег. Приветствую вас, дамы.
- И мы вас также, леди Сен-Обэн, - произнесла сестра Нортемпстона,
говоря от имени других. - Удачно ли прошла первая брачная ночь?
Дженевра согласно кивнула, и порыв новой волны возбуждения охватил ее,
уничтожив и следы смущения. "Леди Сен-Обэн! Мне нравится мое новое
благородное звание. Какое это счастье - быть женой Сен-Обэна!"
Тетушка ее тоже явилась и, не сумев пробиться вперед, постаралась все
же обратить на себя внимание, заявив во всеуслышание:
- Новобрачный, похоже, решил не задерживаться в постели.
Дженевра проигнорировала эту колкость и заговорила с Мег:
- Попроси горячей воды. Я хочу искупаться.
Роскошно одетая сестра Нортемпстона прошлась по комнате и заговорила
вновь:
- Мы должны взять простыни, миледи. И если вы встанете...
Вновь смущение охватило Дженевру. Рубашка ее валялась там, куда ее
бросил Сен-Обэн. Мег исчезла, чтобы поторопить медлительного пажа, которому
был отдан приказ Дженевры насчет горячей воды. Дженевра посмотрела в глаза
тетки.
- Поскольку моей камеристки здесь нет, не подадите ли вы мне накидку? -
сладким голосом произнесла она.