"Розалин Уэст. Сердце женщины " - читать интересную книгу автора - Тебе это ничем не грозит, любовь моя. Ты будешь жить в обстановке, к
которой привыкла. Моя сестра Филомена нуждается в компаньонке. Она собирается в Англию, а моя мать по причине слабого здоровья не может сопровождать ее. Элиза хорошо знала сестру Уильяма. Филомена была злобной и избалованной, и она ненавидела Элизу. Неужели она окажется во власти этой ужасной особы? Заметив, как изменилось лицо девушки, Уильям подошел к ней и заключил в объятия. - Наберись терпения, любовь моя. Я постараюсь найти выход из создавшегося положения, и мы будем вместе. Во время твоего отсутствия я попытаюсь воздействовать на отца. Он человек суровый, но не жестокий. Однако Элиза прекрасно понимала: ее жених, как бы он ни старался, ни в чем не сумеет убедить своего отца. - Поверь мне, - продолжал Уильям, - все у нас с тобой будет хорошо. Ты всегда мне верила, любовь моя, поверь и на этот раз. К тому же не забывай, что ты будешь находиться под опекой моей семьи. Главное - наберись терпения. - Я постараюсь, - пообещала Элиза; ей очень хотелось верить Уильяму. И вот сейчас, находясь на корабле, пересекавшем Атлантику, она изо всех сил старалась сдержать свое обещание. - Элиза-а-а-а... - послышался стон с соседней койки. Но Элизе не хотелось отрываться от иллюминатора; ей нравилось наблюдать за огромными волнами, вздымавшимися за кормой. - Иди сюда, Элиза! - Филомена повысила голос. Девушка со вздохом поднялась и подошла к своей спутнице. Оказалось, что отошло от пристани, она улеглась на свою койку и постоянно склонялась над стоявшим рядом ведром. Элизе же приходилось ухаживать за ней и заниматься уборкой. - Элиза, мое платье испачкалось. Достань другое. Девушка кивнула и молча открыла шкаф, где висели наряды мисс Монтгомери. Взглянув на гору перепачканных платьев, сложенных у двери, Элиза подумала: "По-видимому, скоро придется их стирать и сушить". Выбрав подходящее платье, она закрыла шкаф и вернулась к своей спутнице. Филомена, лежавшая на койке, со стоном приподнялась, и Элиза принялась снимать с нее испорченное платье. Не успела она распустить корсаж, как у позеленевшей Филомены снова возникли позывы тошноты, и пришлось срочно подставить ей ведро. Несколько минут спустя Элиза продолжила раздевать свою хозяйку. Увы, судьба распорядилась так, что Филомена Монтгомери действительно стала ее хозяйкой - по крайней мере, на ближайшие четыре года. За это время она должна была своей неволей расплатиться за оставшуюся часть долга после продажи имущества. Наконец она переодела Филомену, и та без сил рухнула на койку и закрыла глаза. С облегчением вздохнув, Элиза вернулась к созерцанию волн и к своим невеселым раздумьям. Уильям, явно сочувствовавший ей, тем не менее, нашел не самый лучший выход из создавшегося положения. Неужели он не понимал, что между положением его жены и положением подневольной служанки существует огромная разница? Элиза не была белоручкой и никогда не уклонялась от тяжелой домашней |
|
|