"Розалин Уэст. Прикосновение" - читать интересную книгу автора"Эймос", всегда были ухоженными и блестящими, как и все прочее снаряжение,
над которым Сэмми часами без устали трудился. Он починил выношенные участки сбруи и снова приладил на нее звенящие колокольчики, звук которых он, казалось, всегда способен был услышать задолго до приезда экипажа. Сэмми знал кличку каждой лошади и склонности каждого кучера и соединял их вместе, как искусная сваха находит подходящую друг другу пару. Благодаря ловким рукам Сэмми и замечательным бисквитам Джозефа, станция "Эймос" стала ожидаемым всеми местом остановки. - Сэмми, не поможешь ли спуститься старине Харви? Он получил пулю в руку и не очень хорошо себя чувствует. - Д-да, Джо. - Со своей геркулесовой силой он легко снял охранника с верхнего сиденья, словно это был мешок с почтой, и когда раненый покачнулся, Сэмми взвалил его себе на широкое плечо. - Джуд, куда ты хочешь, чтобы я отнес его? - Уложи его на скамейку в общей комнате, Сэмми, - ответила ему Джуд и попросила нескольких пассажиров помочь своему раненому герою. - Осторожно, - напомнила она, когда они вытаскивали его из экипажа, - не забывайте о его голове. - Она спрыгнула вниз и пошла к дому, указывая дорогу, а нераскаявшаяся женщина, ее сын и муж с пристыженным лицом плелись в хвосте процессии. Раненый охранник стонал, постепенно приходя в себя под присмотром Джозефа, когда в дом внесли обмякшее тело Долтона Макензи. Сэмми с любопытством обернулся, а затем внезапно замер, его большое тело застыло, нежные черты исказились, и он с невероятным ужасом посмотрел на сестру. - В чем дело, Сэмми? - в тревоге спросила она, жестом указав внимание, заметив, что темные глаза юноши заблестели от выступившей в них влаги. Он издал тихий горловой звук, перешедший в завывание раненого зверя и настолько наполненный болью и тревогой, что Джуд, обняв его, крепко прижала к себе. - Сэмми? Сэмми, милый, что случилось? - Она ощущала, как под ее ладонями дрожат его широкие плечи. - Эти бандиты застрелили тебя? Ты умрешь, как папа и мама? - Что? Я не ранена, Сэмми. Почему ты так решил, Сэмми? - Это красное на твоем платье... - Он вытер нос о ее пыльный воротник. - Это кровь. Сэмми знает, как выглядит кровь. Ты не умрешь и не оставишь Сэмми одного. Обещай, что не умрешь. - Как могла бережно Джуд отодвинула брата от себя, чтобы взглянуть на свою одежду - лиф и юбка были испачканы пятнами крови Долтона Макензи. - Это не моя кровь, Сэмми. - Улыбнувшись, она похлопала юношу по влажной щеке. - Она того человека, который лежит в твоей кровати. Он был ранен при ограблении. Понимаешь? - Не твоя. - Не моя. - Его тревоги унеслись прочь, как уносится гроза в Вайоминге, и были забыты так же быстро, как забывается непогода. Он помчался в свою спальню взглянуть на человека, занявшего его постель. Сдерживая желание все бросить и сделать то же самое, Джуд сначала остановилась посмотреть, как дела у Харви, и была очень обрадована заключением Джозефа, что тот будет жить. И только когда почтенный сиу пошел в заднюю комнату, где на кровати ее брата лежал Макензи, она поддалась своим |
|
|