"Энн Уил. Не понидай меня [love]" - читать интересную книгу автора

Он провел большим пальцем по ее руке. Это была случайная ласка,
которая дала далеко не случайный эффект. Сара знала, что, согласившись
поехать с Нилом, она как бы дала разрешение прикасаться к ней. В любовном
романе ей давно следовало бы быть в его объятьях.
Когда они выехали из города, Сара с интересом стала смотреть в
окошко: все было для нее ново и непривычно.
Молодая женщина стояла у дороги, расчесывая гребешком свои длинные,
до бедер, иссиня-черные волосы. На пыльной обочине несколько ребятишек
гоняли импровизированный футбольный мяч из завязанного узлом шланга. Судя
по всему, они были так же довольны этим своим мячом, как дети у нее на
родине, играющие в дорогие игрушки.
Нил обратил ее внимание на молодых девушек, которые сидели на
огромных качелях, сделанных из связанных меж собой стволов бамбука. Их
волосы и платья развевались на ветру. Они тоже выглядели счастливыми,
намного счастливее хмурых подростков, которых Сара постоянно встречала на
автобусной остановке напротив своего дома.
Вскоре дома стали попадаться все реже и реже. Дорога пошла между
холмов, на которых выращивали рис. Они проехали мимо девочки, погонявшей
нескольких волов. То, что Сара издалека приняла за цветущие деревья, при
ближайшем рассмотрении оказалось множеством белых цапель.
- Почему у собаки на шее венок из ноготков? спросила Сара, когда они
проехали через деревню.
Нил заговорил с водителем по-непальски. Тот обернулся через плечо и,
улыбнувшись, сказал, что сегодня празднуется день собаки и коровы, Скоро
они увидели еще нескольких собак, украшенных ярко-оранжевыми венками.
Постепенно дорога стала более крутой и извилистой, на обочине то и дело
появлялись вывески с названиями гостиниц.
Пятнадцать минут по ухабистой, заваленной булыжниками дороге - и
водитель остановил машину на вершине холма, где вполне можно было
развернуться.
Он выскочил из машины и побежал доставать их багаж. Сара открыла свою
дверцу и оказалась под теплыми лучами утреннего солнца. Она глубоко
вдохнула свежий ароматный воздух.
- Какое прекрасное место, - сказала она, - а где же ферма?
- Надо немного пройти. - Нил показал ей тропинку, исчезающую за
холмом.
Водитель помог Саре надеть рюкзак. Он хотел помочь и Нилу, но сумка
оказалась для него слишком тяжелой. Нил забрал у него сумку и легко
закинул ее на плечо.
Они попрощались с шофером и направились по тропинке, которая за
поворотом побежала под большими тенистыми деревьями. Взобравшись на холм,
они обнаружили, что находятся на краю большого сада. На другом его конце
виднелось несколько построек с верандами. Множество людей сидело там за
мольбертами. Вид отсюда - куда ни глянь - открывался чудесный. Во всех
направлениях тянулись холмы, склоны которых в основном были обработаны,
вдалеке виднелись горы.
Сара уже хотела высказать свое восхищение, когда Нил сердито
проворчал:
- Черт. Я думал, это будет место только для нас. А тут целое
нашествие художников. Она улыбнулась.