"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора

Джейк глубоко вздохнул, стараясь избавиться от напряжения, но тут ровно
стучавший водяной насос внезапно загудел и смолк. Эбби вскрикнула, и когда
он на нее взглянул, то увидел то, чего не хотел бы видеть, - жуткий страх в
глазах и уязвимость.
- Ну, что опять? - Он говорил нарочито сердито, чтобы прикрыть внезапно
возникшую жалость. - Чем тебе водяной насос не угодил?
- Да, я знаю. - Она опустилась на скамейку. - Только этот гул... Он
точно такой же, какой был перед тем, как погас свет.
- Когда погас свет? На твоей выставке?
Она кивнула.
- Вдруг все вернулось, я хочу сказать, тот ужас. - И добавила уже
совсем хриплым голосом: - Я не могу контролировать страх, Джейк, он меня
порабощает.
Остатки его гнева мгновенно улетучились. Он сел рядом с ней и сжал ее
руку.
- Эй, твой голос вернулся, уже неплохо для начала.
- Если бы не ты, не вернулся бы.
- Может, так, а может, и нет. - Он не хотел считать это своей заслугой.
Хотя, кого он обманывает, конечно же хотел. - Здесь единственное место, куда
он не сможет проникнуть, Эбби. - Когда она молча кивнула, он сделал еще одну
попытку. - Через пару дней ты перестанешь обращать внимание на этот насос.
- Я понимаю, что ты прав. - Она подняла на него влажные глаза. -
Здесь, - она поднесла изящную руку к груди, - у меня все в узел завязано.
Мне кажется, что когда-нибудь этот узел меня задушит. - Она поморщилась. -
Не рассказывай Майлзу, какой я была жалкой, ладно?
- Мне кажется, он поймет, в чем дело, когда узнает, через что ты
прошла. - Хотя в душе Джейк в этом сильно сомневался. Все женщины Майлза
неизменно напоминали холодные манекены без всяких признаков эмоций.
- Ты не хочешь рассказать о том, что случилось на выставке? - Ветерок
поднял прядь волос Эбби, и она зацепилась за щетину на подбородке Джейка. Он
встал и протянул ей руку. - Впрочем, здесь в одной простыне тебе будет
холодно. Пошли, - он улыбнулся, - поищем что-нибудь потеплее.
Эбби совсем утонула в замечательно теплой рубашке Джейка и спортивных
штанах с пузырями на коленях. Она подобрала под себя ноги и поставила на
одно колено кружку с горячим кофе.
- Ты не рассердишься, если я тебе все расскажу? Все, что случилось?
Он натянул футболку, пригладил волосы.
- Нет, не рассержусь, мисс Робертс.
Она хихикнула при этом напоминании об их недавней стычке и на мгновение
задержала взгляд на мужской фигуре, сидящей напротив. Все было так обычно,
будто они собрались поговорить о погоде.
- Самое страшное, что все наверняка было спланировано до малейшей
детали.
- Продолжай.
- Меня в детстве похитили. Раздался этот громкий гул, потом рука зажала
мне рот, я не могла дышать. - Она замолчала, потом продолжила. - Это было во
время вечеринки, которую устроили мои родители. Мне надо было быть в
постели, но кругом звучала музыка, слышался смех...
- И тебе было семь лет?
- Да. - Кружка затряслась в ее руках. - Тогда, ребенком, я похоронила