"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автора

Увидев приближающегося к ней Витторио, она почувствовала, как щеки
покрываются румянцем. Ее коллеги избегали открыто смотреть на них, но
Лавиния знала: она и Витторио - в центре внимания. Да и могло ли быть иначе?
- Стивен, хочу предупредить вас, что Лавиния, возможно, задержится на
ланче, - сообщил Витторио начальнику отдела, взяв свою невесту под руку и
направившись с ней к выходу. - Ты сообщила ему новость, дорогая? - спросил
он ее нежным голосом.
- Н-нет. - Она никак не могла прийти в себя и прямо посмотрела Витторио
в глаза.
- Лавиния, - услышала она голос своего начальника, - я не понимаю...
Ты понимал бы еще меньше, если бы я попыталась объяснить тебе, что на
самом деле происходит, подумала Лавиния. Ей казалось несправедливым
обманывать человека, который был очень добр к ней, но у нее не было выбора.
- Не вините Лавинию, - сказал Витторио, приходя ей на помощь. - Это я
во всем виноват, ибо настаивал, чтобы держать наши отношения в тайне до
того, как завершится сделка с отелями. Я не хотел, чтобы Лавинию обвинили в
нелояльности. И должен сказать вам, Стивен, что у нас были другие, более
важные темы для разговора, когда мы встречались наедине.
От этих слов Лавиния покраснела еще больше, спиной ощущая удивленные
взгляды коллег.
- Зачем ты сделал это? - спросила она, как только они остались одни.
- Сделал - что? - решил уточнить Витторио.
- Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Почему мы не могли
встретиться в другом месте?
- Тайно? - Он посмотрел на нее с легким раздражением, нахмурив брови.
Витторио был выше ее, и приходилось запрокидывать голову, чтобы
смотреть на него. Почему он идет так близко от нее? Лавинии было неловко от
подобной бесцеремонности с его стороны.
- Разве я недостаточно четко объяснил, что о наших отношениях должны
отныне знать все. Поэтому... - Он озорно подмигнул ей и продолжил: - Я
заказал столик в знакомом тебе баре. Я ужинал там вчера, и должен сказать,
кухня мне понравилась несмотря на то, что произошло потом.
И тут Лавиния поняла, что с нее хватит.
- Послушай, я все пытаюсь тебе объяснить, что вчерашний вечер был
ошибкой... Я вовсе...
- Полностью с тобой согласен, - заверил ее Витторио. - Это
действительно была ошибка. Твоя ошибка. И уж раз мы завели этот разговор,
хочу предупредить тебя, Лавиния, что, если ты хоть раз выкинешь нечто
подобное, пока мы... помолвлены, если хоть раз взглянешь на другого
мужчину...
Он запнулся, увидев недоумение в ее взгляде.
- Я наполовину итальянец, дорогая, - напомнил он ей мягко. - А когда
дело касается моей женщины, я больше итальянец, чем американец, много
больше...
- Но я не твоя женщина, - возразила, Лавиния; ничего другого ей не
пришло на ум.
- Не моя, согласен. Ты принадлежишь любому, кто может позволить купить
тебя. Разве не так? Однако...
Он запнулся, услышав резкий протестующий возглас Лавинии, лицо которой
поначалу покрылось пунцовыми пятнами, но тут же стало белым как мел.