"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автора

ней и теряет время на то, чтобы успокоить ее. Это отчаянное сердцебиение,
которое он слышал, прижимая ее к себе, - не что иное, как результат
великолепной игры. И только. Как, кстати, и эти наполненные страхом огромные
глаза.
Лавиния закусила губу и отвела взгляд. Было очевидно, что Витторио
действительно собирается спать один в своем кабинете. Но не это занимало
сейчас ее мысли, а то, как она совсем недавно реагировала на его поцелуй.
Она понимала, что в глубине души хотела, чтобы он поцеловал ее. Если бы
не это, разве позволила бы ему зайти так далеко?
- Ну хорошо, - услышала она голос Витторио. - Теперь, когда мы решили
эту проблему, я пойду - у меня полно дел. А ты перекуси и отдохни немного.
- Мне надо распаковать вещи, - сказала Лавиния, но он покачал головой.
- Одна из горничных займется этим. А увидев выражение ее лица, мягко
добавил: - Они работают на нас, Винни, и зарабатывают на жизнь своим трудом,
как и мы с тобой.

***

- О, прости. Я не разбудила тебя? - тихо спросила Гейбриелла. - Но
скоро ужин, и я подумала, что тебе надо еще привести себя в порядок.
Очнувшись ото сна и приподнявшись на кровати, Лавиния увидела, что ее
неожиданная гостья - сестра Витторио.
- Обычно мы одеваемся к ужину совсем просто, но Мариетта, очевидно,
стремится произвести впечатление и настаивает на вечернем платье, -
продолжала Гейбриелла.
- А где... - начала было Лавиния.
- Витторио? - догадалась Гейбриелла. - Позвонил дед, сначала
разговаривал с мамой, потом позвал его. Возможно, он и сейчас висит на
телефоне. Должна предупредить, что он не в лучшем расположении духа. О нет,
не из-за тебя, - поспешно сказала Гейбриелла, увидев встревоженный взгляд
Лавинии. - Из-за Мариетты. Она притащила с собой Бруно Папароне, и Витторио
вне себя. Он на дух не переносит его, как и мы все. Но Мариетта утверждает,
что дед лично пригласил Бруно.
Гейбриелла щелкнула выключателем, и в комнате стало светло. Лавиния тем
временем спустила ноги на пол и встала. Она уснула не раздеваясь и теперь
казалась самой себе неопрятной. Мысль о том, что предстоит сидеть за одним
столом с Мариеттой, не внушала особой радости. Но Гейбриелла была права. Она
тоже должна произвести впечатление. Несомненно, этого ждет от нее и
Витторио. Тем более что с чемоданом, полным новых вещей, сделать это
несложно.
- Горничная распаковала твои вещи, сказала Гейбриелла. - Я ей помогла.
Мне понравилось твое черное платье. И вообще все твои вещи превосходны.
Знаешь, Витторио просил, чтобы мы особенно не шумели - боялся, что мы можем
разбудить тебя. Он так заботится о тебе!
Лавиния растерянно молчала, а следующие слова Гейбриеллы вообще
пробудили в ней чувство вины.
- Мы с мамой так рады, что он встретил тебя! - доверительно сообщила
она. Мы его очень любим, и нам не все равно, с кем он разделит свою жизнь.
Мы боялись, что он в конце концов уступит давлению Мариетты и деда. Он ведь
никогда не любил ее. Наверняка Вито рассказал тебе, что она пыталась