"Хеди Уилфер. Живая кукла " - читать интересную книгу автораней и теряет время на то, чтобы успокоить ее. Это отчаянное сердцебиение,
которое он слышал, прижимая ее к себе, - не что иное, как результат великолепной игры. И только. Как, кстати, и эти наполненные страхом огромные глаза. Лавиния закусила губу и отвела взгляд. Было очевидно, что Витторио действительно собирается спать один в своем кабинете. Но не это занимало сейчас ее мысли, а то, как она совсем недавно реагировала на его поцелуй. Она понимала, что в глубине души хотела, чтобы он поцеловал ее. Если бы не это, разве позволила бы ему зайти так далеко? - Ну хорошо, - услышала она голос Витторио. - Теперь, когда мы решили эту проблему, я пойду - у меня полно дел. А ты перекуси и отдохни немного. - Мне надо распаковать вещи, - сказала Лавиния, но он покачал головой. - Одна из горничных займется этим. А увидев выражение ее лица, мягко добавил: - Они работают на нас, Винни, и зарабатывают на жизнь своим трудом, как и мы с тобой. *** - О, прости. Я не разбудила тебя? - тихо спросила Гейбриелла. - Но скоро ужин, и я подумала, что тебе надо еще привести себя в порядок. Очнувшись ото сна и приподнявшись на кровати, Лавиния увидела, что ее неожиданная гостья - сестра Витторио. - Обычно мы одеваемся к ужину совсем просто, но Мариетта, очевидно, стремится произвести впечатление и настаивает на вечернем платье, - продолжала Гейбриелла. - Витторио? - догадалась Гейбриелла. - Позвонил дед, сначала разговаривал с мамой, потом позвал его. Возможно, он и сейчас висит на телефоне. Должна предупредить, что он не в лучшем расположении духа. О нет, не из-за тебя, - поспешно сказала Гейбриелла, увидев встревоженный взгляд Лавинии. - Из-за Мариетты. Она притащила с собой Бруно Папароне, и Витторио вне себя. Он на дух не переносит его, как и мы все. Но Мариетта утверждает, что дед лично пригласил Бруно. Гейбриелла щелкнула выключателем, и в комнате стало светло. Лавиния тем временем спустила ноги на пол и встала. Она уснула не раздеваясь и теперь казалась самой себе неопрятной. Мысль о том, что предстоит сидеть за одним столом с Мариеттой, не внушала особой радости. Но Гейбриелла была права. Она тоже должна произвести впечатление. Несомненно, этого ждет от нее и Витторио. Тем более что с чемоданом, полным новых вещей, сделать это несложно. - Горничная распаковала твои вещи, сказала Гейбриелла. - Я ей помогла. Мне понравилось твое черное платье. И вообще все твои вещи превосходны. Знаешь, Витторио просил, чтобы мы особенно не шумели - боялся, что мы можем разбудить тебя. Он так заботится о тебе! Лавиния растерянно молчала, а следующие слова Гейбриеллы вообще пробудили в ней чувство вины. - Мы с мамой так рады, что он встретил тебя! - доверительно сообщила она. Мы его очень любим, и нам не все равно, с кем он разделит свою жизнь. Мы боялись, что он в конце концов уступит давлению Мариетты и деда. Он ведь никогда не любил ее. Наверняка Вито рассказал тебе, что она пыталась |
|
|