"Кейт Уилхелм. Похороны" - читать интересную книгу автора

"Так ты пользовалась ею для чего-то другого? Так? Для Чего?"
Лайза покивала: "Да, так, для всякого..."
"И всю исписала? Целую книжку?"
"Я не смогла удержаться. Я не знала, что туда записывать. Мадам Вестфол
говорила так много. Я не могла записать все. Она хотела потрогать меня, а я
боялась и спряталась от нее за стул, а она все звала меня: "Дитя, иди сюда,
не прячься, я не из них. Иди в пещеру и возьми с собой это." И она все
тянулась ко мне своими руками. Они были как лапки у цыпленка. И острые - она
смогла бы ими разрезать меня на кусочки. Она ненавидела меня. Она сама
сказала, что ненавидит меня. Она сказала, что меня должны убить вместе с
другими, почему же меня не убили вместе с другими."
Карла, крепко обнимая ребенка за плечи, отвернулась, чтобы не видеть
того страха и отчаянья, что проступал на лице девочки.
Рути протиснулась к ним и тоже обняла ребенка. "Ш-ш, Лайза, не плачь.
Ш-ш. Ну, вот и все."
Карла встала и подвинулась. "Лайза, что ты заносила в записную книжку?"
"Все, что нравится. Рисовала снежинки, цветы, моды."
"Хорошо. Собери свои вещи и сядь. Мы, наверное, уже подъезжаем. Похоже,
метро останавливается."
Их снова перевели из закрытого компартамента в закрытый же лимузин и
помчали по местности, оставшейся им невидимой. Когда они остановились и
выбрались из машины, моросил дождь.
Дом мадам Вестфол был трехэтажным псевдовикторианским деревянным
зданием с балконами, куполами и многими каминными трубами. Он стоял в
строительных лесах, одна из веранд была удалена во время реставрации здания,
превращенного в национальный памятник. Девочки сопроводили гроб в мрачную,
громадную комнату, где воздух стоял холодный и сырой, а скудное освещение
отбрасывало глубокие тени. После того, как гроб установили на возвышении,
которое тоже приехало вместе с ними, девочки последовали за мадам Трюдо по
узким коридорам вверх по узким лестницам на третий этаж, где для них
приготовили две большие комнаты, в каждой по семь коек.
Мадам Трюдо показала ванную комнату, что будет служить их нуждам,
пожелала спокойной ночи и знаком приказала Карле следовать за ней. Они по
ступенькам спустились в комнату второго этажа с черной, массивной мебелью:
стол, два прямых стула, бюро с волнистым зеркалом под ним, с громадной
постелью под балдахином.
Мадам Трюдо несколько минут молча расхаживала по черному полу, потом
резко повернулась и сказала: "Карла, я слышала каждое слово, которое эта
глупая девчонка произнесла сегодня днем. Она рисовала картинки в своей
записной книжке! И в отчетах о бормотании мадам Вестфол снова уже в третий
раз всплывает пещера. Тебе она говорила о пещерах?"
Голова Карлы закружилась вихрем. Как мадам услышала, что они говорили?
Разве зрелость одаряет еще и магическими способностями? Она ответила: "Да,
мадам, она говорила, чтобы я спряталась в пещере."
"Где эта пещера? Где она?"
"Я не знаю, мадам, она не сказала."
Мадам Трюдо снова начала расхаживать. Бледное лицо исчертили
сосредоточенные морщины, глубоко врезавшиеся в кожу, две борозды прямо над
бровями, другие линии по бокам носа до подбородка, рот крепко и жестко сжат.
Вдруг она села и откинулась на спинку стула. "Карла, в последние четыре-пять