"Джина Уилкинс. Странная парочка " - читать интересную книгу автора

достаточно характера, чтобы одержать верх над самым сильным оппонентом, не
то что над юной смазливой блондинкой, ростом ему до подбородка. И слизняки
его никогда не привлекали, несмотря на требование от подчиненных абсолютного
послушания.
- Скажите, почему я должен нанять вас своим заместителем, мисс
Сен-Клер? - резко спросил он, не отводя взгляда.
Анджи набрала полные легкие воздуха, твердо намеренная не показывать
этому человеку, как сильно он заставляет ее нервничать. Она рассчитывала
встретить более пожилого и чуть менее грозного босса. Увидев склоненную над
бумагами седую голову, она решила, что все так и есть. Но потом он поднял
глаза, и она увидела, что ошиблась.
Рано поседевшему Рису Вейкфилду вряд ли было больше сорока. Матерый,
сухощавый, несколько побитый временем, но все же лет на пятнадцать моложе
того, что она ожидала встретить. "Тот еще фрукт", - говорили ей. Железный
бизнесмен, непреклонно рвущийся к вершине в своей области, трудоголик,
по-видимому, обладавший минимумом потребностей, свойственных простым
смертным: еда, сон, развлечения и тому подобное. Человек, управляющий своим
многочисленным высокооплачиваемым персоналом одним движением брови. Это ей
удалось выяснить в процессе предварительных расспросов, но никто не упоминал
о том, что Рис относительно молод, грубовато красив и столь же
привлекателен, сколь грозен.
Голос у него был глубокий, речь отрывистая и чуть резковатая. Акцента
заметно не было, что показалось ей достаточно странным после нескольких
недель, проведенных ею в Бирмингеме среди тягучего выговора глубокого Юга.
Она чувствовала, что этот человек не потерпит околичностей и не простит
блефа. Прищуренные серые глаза определят ложь прежде, чем она раскроет рот.
Вскинув подбородок, Анджи решила выложить карты на стол. Все равно она особо
не рассчитывала получить эту работу. Но может быть, если удастся произвести
впечатление, он найдет ей какое-то место в своей структуре.
- Я понимаю, что формально не имею ни подготовки, ни опыта, чтобы стать
заместителем генерального директора такой компании, как "Вейк-тек", - прямо
признала она. - Но уверяю вас, мистер Вейкфилд, что, если вы возьмете меня
на работу, я буду самым самоотверженным, лояльным и усердным сотрудником
вашего персонала. Я быстро учусь, четко выполняю инструкции, знаю, когда
придержать язык, и не стремлюсь к власти и званиям. Мне нужна работа, и я не
совершу ничего такого, что будет угрожать ее потерей.
Черт, подумал Рис, тщательно скрывая впечатление. Эта определенно имеет
шансы, несмотря на хрупкую внешность и чуть слышный высокомерный бостонский
акцент.
- Вы не приложили к заявлению рекомендаций и автобиографии, мисс
Сен-Клер. Могу я поинтересоваться, почему?
Вот оно. Отказ представить рекомендации и скрытность в отношении
прошлого стоили ей всех предыдущих мест, которые она уже в течение месяца
пыталась получить в Бирмингеме. Подавляя желание скрестить пальцы или
помолиться, она не опускала глаз под пронизывающим взглядом. Ответ прозвучал
предельно четко:
- У меня нет рекомендаций, мистер Вейкфилд, а мое прошлое не имеет
отношения к данному вопросу.
Рис молча и, кажется, очень долго смотрел на нее, потом закрыл папку.
- Я не легкий босс, мисс Сен-Клер. Я справедлив, но требователен. Я