"Ли Уилкинсон. Реванш" - читать интересную книгу авторазазвонил телефон. Некоторое время она колебалась, подходить или нет. Но
вдруг это отец? - Папа? - Нет, это я. - Эллен, слава Богу! Где ты? - Все еще в Париже. - Где ты остановилась? - Отель "Колберт", недалеко от Елисейских Полей. Время провожу изумительно... - Когда ты в последний раз разговаривала с отцом? - перебила ее Бэл. - Несколько дней назад. - Ему срочно нужно поговорить с тобой... - Новый стук в дверь прервал ее. - Я позвоню ему, - небрежно пообещала Эллен. - Но я должна рассказать тебе о Жан-Клоде. Шесть футов роста, потрясающе красив, блондин с голубыми глазами. Если честно, Бэл, то он самый необыкновенный мужчина в моей жизни. Я думала, такие только в книгах бывают... - Извини, но я не могу сейчас говорить. - Он пригласил меня к себе на виллу... Снова раздался стук, и мужской голос прокричал: "Такси!" - Извини, - повторила Бэл. - Меня ждет такси до аэропорта. - Куда ты летишь? - В Рим. - А-а, дела... - протянула Эллен скучливым голосом. - Нет, на этот раз отдых. И мне правда пора бежать. А ты не забудешь - Не забуду. На сколько ты... Эллен могла говорить часами, посему пришлось - не без угрызений совести - повесить трубку прямо посередине ее вопроса и поспешить к двери. Менее чем через два часа Бэл была на борту самолета, готовящегося к посадке в аэропорту "Леонардо да Винчи". Она надеялась, что хоть часть проблем осталась дома. ГЛАВА ТРЕТЬЯ Сидя на балконе, украшенном цветами, Бэл сонными глазами взирала на залитую солнцем площадь. Где-то совсем близко лаяла собака; сквозь характерный шум римских улиц пробивался колокольный звон. Побывав здесь первый раз, Бэл описала все это Родерику как выразительную какофонию звуков. При мысли о бывшем женихе Бэл пришлось закусить губу, чтобы остановить поток непрошеных слез. Бедный Родерик. Он не заслужил такого обращения. Собственно, ужасен был не сам ее проступок - выпитое спиртное извиняло глупость ее поведения, - а обида, нанесенная его родителям. Единственное, что ее радовало в нынешнем положении, - это удачное бегство от Эндрю Шторма. Вскоре к чувству законной радости начало примешиваться совершенно неуместное сожаление, и Бэл, не давая ему воли, стала размышлять, как долго он будет названивать в пустую квартиру, прежде чем поймет, что птичка улетела. Скорее всего, недолго. Он явно не относится к числу людей, теряющих |
|
|