"Генри Уилл. Золото Маккенны " - читать интересную книгу автора

Оказывается, он снова был прикован к сосне. Возле костра Пелон пил
кофе. Маль-и-пай ему прислуживала. Напротив этой парочки, на сосновом
бревне, к которому старуха приковывала Маккенну, удрученно сидела белая
девушка; вид у нее был совсем жалкий. Пелон объяснял причину возвращения.
- Все из-за этой чертовой девки, - говорил он Маль-и-пай. -
Совершенно не переносит жару. Побледнела, как смерть, потом пару раз
блеванула, вот тут-то я и решил, что уж лучше привезти ее назад, в тенек.
Не хочется ее терять. По крайней мере до тех пор, пока Маккенна не
приведет нас в Сно-та-эй.
- А что мимбреньо? - спросила скво, поведя плечом в сторону Хачиты,
сидевшего под сосной вдалеке от костра и все так же державшего Эна у
груди, словно он был больным ребенком, а не разлагающимся трупом. - Он-то
какого черта с тобой приехал? Чего не остался высматривать своего
приятеля? Не верю я этим двоим. Что-то они замышляют.
- Как и я, - сказал Пелон. - У этого Хачиты мозг, как у
новорожденного. Вцепился в трупешник, как в леденец. Говорит: либо я его
отдам встречным воинам из клана Наны, Либо сам уйду к ним. Ему все равно.
Как только его дружок Беш вернется из Джила-Сити, говорит, что отвалит на
ранчерию Наны. А это, между прочим, скверно. Может вляпать нас всех.
- Это точно, - согласилась Маль-и-пай. - Такой простофиля может
выдать и нас, и поход к Сно-та-эй!.. Черт побери, Пелон, нельзя позволить
ему уйти! Язык-то без костей, глядишь, через пару дней за нами будет
охотиться половина всех аризонских индейцев! Не говоря о солдатах и шерифе
из Джила-Сити. Эй, Диос! Слушай, дай мне твой пистолет. У моего ружья
курок сломан, ни фига не стреляет.
- Слушай, старая, - остолбенел Пелон, - ты что, ему череп хочешь
размозжить?
- Конечно. А что еще остается?
- А Беш? И его пристрелить?
- А почему нет?
- Да потому что их кланы знают, что они отправились в деревню Наны,
чтобы встретиться с тобой. Как и то, зачем они это сделали. К тому же люди
Наны обязательно скажут, что Хачита и Беш уехали с Пелоном Лопесом, чтобы
отыскать старого Эна и выпытать у пего тайну Сно-та-эй.
- Их! Что ж из того?
- А вот что, старая: если ты думаешь, что очень умно дать понять
мимбреньо и чирикауа, что мы пристрелили их посланцев, то, значит, ты осел
женского рода.
- Осел женского рода? Каким это образом? Осел - слово мужского рода.
Женских ослов не бывает. Это мужчина всегда осел. Все мужчины ослы.
Включая и тебя, Пелон Лопес, лысоголовый ублюдок, полукровка!
- Ну что же, симпатяга, - пожал плечами бандит, - благодари Йосена за
то, что ты чистокровка и такая красавица. Только не пытайся шевелить
мозгами, ладно? Оставь эту работенку Пелону Лопесу.
- Ба!
- Можешь бабахать, сколько влезет. Если ты такая умная, каким же
образом Маккенне удалось улизнуть?
- Он нечестно поступил, - ударил меня по голове, когда я отвернулась.
- Так же, как ты его? Я видел, когда подъезжал...
- Да, но ведь он белый. А белым нельзя вести себя, как индейцам.