"Теннесси Уильямс. Предназначено на слом " - читать интересную книгу авторадвигаться вперед.)
Том с немым восхищением наблюдает за нею. Ее все больше и больше клонит из стороны в сторону. (Задыхаясь.) Возьми... мою Растрепку... Ну, мою куклу. Ладно? Том (карабкаясь на насыпь). Ладно. Уилли. Боюсь разбить ее... когда упаду. По-моему... мне долго... не продержаться. Верно? Том. Факт. Уилли. Вот-вот... упаду. Том хочет поддержать ее. Нет, не трогай меня. Помогать не полагается. Надо все расстояние пройти самой. О господи, до чего же меня качает! И чего я так разнервничалась? Видишь бак с водой, вон там? Том. Ну, вижу. Уилли. Оттуда... я и начала. Это самое большое расстояние, которое... мне удалось пройти... ни разу не упав. Вернее, будет самым большим... если я продержусь... до следующего... телеграфного столба. Ой, падаю! (Окончательно теряет равновесие и скатывается с насыпи.) Том (теперь он стоит над ней). Ушиблась? Уилли. Коленку оцарапала. Хорошо еще, что шелковых чулок не надела. Том. А ты поплюй на царапину - от этого боль проходит. Том. Звери всегда так лечатся - раны себе зализывают. Уилли. Знаю. Но больше всего пострадал, кажется, мой браслет: один бриллиант даже выпал. Куда он только закатился? Том. Тут, в шлаке, его ни за что не найти. Уилли. А может, и найдем. Он очень ярко блестит. Том. Все равно поддельный. Уилли. А ты почем знаешь? Том. Догадываюсь. Будь он настоящий, ты бы не ходила по рельсам с растрепанной куклой и гнилым бананом в руках. Уилли. Ишь ты, какой умник! А может быть, я психованная или еще что-нибудь? Не знаешь - не говори. Звать-то тебя как? Том. Том. Уилли. А меня Уилли. У нас обоих мужские имена. Том. У тебя-то почему? Уилли. Старики ждали мальчика, а я взяла и оказалась девочкой. А у них уже была одна. Элва. Моя сестра. Ты почему не в школе? Том. Я думал, ветрено будет и мне удастся запустить змей. Уилли. А почему ты так думал? Том. Потому что небо совсем белое. Уилли. Это примета? Том. Да. Уилли. Знаю. Оно выглядит так, словно его метлой подмели. Верно? Том. Ага. Уилли. И белое-белое. Как чистый лист бумаги. |
|
|