"Чарльз Вильямс. На мели" - читать интересную книгу автора

Что ей от него надо, было малопонятно, но Ингрем решил, что задавать
вопросы - только терять время.
- Хорошо, - ответил он, - я непременно приду, но сперва мне надо
найти капитана "Дорадо"...
- В этом нет необходимости, - прервала его женщина, - я уже с ним
переговорила.
- Он сказал, где они нашли ялик?
- Да, я все разузнала.
- Уже бегу. Где мы встретимся?
- Поднимитесь прямо ко мне в комнату. Через десять минут он вышел из
лифта отеля "Колумбия" и пошел по застеленному ковром кондиционированному
коридору, всматриваясь в номера на дверях. Когда женщина открыла на стук,
Ингрем в первый момент решил, что ошибся номером. Даже памятуя о молодом
голосе по телефону, он от неожиданности опешил.
По всем правилам особе, владевшей семидесятифутовой яхтой, полагалось
быть солидной седеющей дамой, по крайней мере лет под шестьдесят, а
стоящей перед ним изящной рыжеватой блондинке с роскошной копной волос не
могло быть больше тридцати. Как он успел заметить, у нее было холеное,
немного высокомерное лицо с высокими скулами, ровный загар красиво оттенял
зеленые глаза и яркие губы. Трикотажное платье зеленого цвета подчеркивало
все достоинства ее хорошей фигуры.
- Входите, капитан, - пригласила она. - Рей Осборн - это я.
Ингрем вошел и оказался в гостиной номера люкс с жемчужно-серым
диваном, с двумя креслами и кофейным столиком. Окно в конце комнаты
украшали красновато-желтые портьеры. Дверь налево вела в спальню. Гостиную
мягко освещали бра по обе стороны дивана. Внимание Ингрема привлекла
карта, лежащая на кофейном столике. Подойдя ближе, он увидел, что это
подробная карта Флоридского пролива, Кубы и Багамских островов. В центре
карты, на расползающемся мокром пятне, стоял высокий стакан с порцией
виски с содовой и льдом. Ингрем недовольно поморщился.
- Садитесь, - небрежно указав на кресло перед кофейным столиком,
сказала миссис Осборн, а сама уселась напротив, на диван, скрестив длинные
ноги; трикотажная юбка поднялась выше колен, обтянув округлые бедра. Это
чтобы оценили ее прелести, что ли, зло подумал Ингрем. Но потом решил:
придираюсь к ней из-за стакана, который испортил карту. Миссис Осборн
взяла бокал, взболтала нерастаявший лед и отпила глоток, не позаботившись
предложить выпить гостю. Если у владельцев яхт теперь так принято
обращаться с людьми, ему все меньше хочется иметь с ними дело. Однако он
подавил раздражение, отнеся его на счет недовольства самим собой.
- Вы ведь опытный капитан, не так ли? - спросила миссис Осборн. - Все
так о вас говорят.
- Да, но сейчас у меня нет судна, - ответил он, - как вы, должно
быть, слышали. А кто вам меня так охарактеризовал?
- Люди, с которыми я о вас беседовала. Лейтенант Вильсон, например,
из береговой охраны и брокер по яхтам Леон Коллинз. Они утверждают, что
обвинять вас - идиотизм. Вы никогда в жизни ничего не украли.
- Благодарю за доверие. Она передернула плечами:
- Я просто повторяю, что слышала, но в любом случае мне бы хотелось,
чтобы это оказалось правдой. Вы ведь толком не знали того самого
Холлистера?