"Чарльз Вильямс. На мели" - читать интересную книгу автора

- Капитан Ингрем?
- Да.
- Меня зовут Робин Эвери.
Мужчины пожали друг другу руки, и Ингрем познакомил пилота с миссис
Осборн. У Эвери были тонкие рыжие усики и очень холодные голубые глаза.
Его речь отличалась той отмеренной экономичностью, которая выдает
англичанина, хотя специфический акцент и отсутствовал. Он подошел к
носильщику, чтобы взять багаж.
- Сумки можно оставить до вашего возвращения у нас в офисе, если вы
не против, - предложил он и провел их в помещение, расположенное около
ангара Макаллистера. Миссис Осборн достала пачку дорожных чеков и
расплатилась за наем самолета. Эвери расстелил на краю конторки карту и
принес пару линеек.
- Откуда вы хотели бы начать облет?
- Может быть, - ответил Ингрем, - сначала осмотрим южную часть
области?
,0н расположил линейки параллельно одна другой и провел ими по карте к
указателю сторон света.
- Курс двести точно проведет нас над той самой впадиной в сто
саженей, в сорока милях к югу от которой нашли ялик. Оттуда мы могли бы
облететь пролив и отмель, прочесывая их с востока на запад через каждые
десять миль.
- Хорошо, - согласился Эвери. Он скатал карту, и они втроем
направились к большой амфибии, стоявшей на залитой солнцем бетонной
площадке перед ангаром. По обеим сторонам узкого прохода в хвостовой части
самолета располагалось по три сиденья.
- Кто хочет сидеть с пилотом? - спросил Эвери, с надеждой взглянув на
миссис Осборн. - Там видимость лучше.
Она кивнула на Ингрема:
- Его зрение превосходит мое. Пусть он садится.
- О'кей.
Они проследовали за пилотом к узкой двери и забрались в самолет.
Эвери завел мотор, подрулил к началу взлетно-посадочной полосы и запросил
разрешение на взлет. Двигатели взревели, амфибия начала набирать скорость.
Наконец она поднялась в воздух и легла на курс к острову Андрос.
Сначала внизу пронеслась синь океанской бездны, а затем появились
белые буруны над зубьями кораллового рифа, идущего вдоль восточного
побережья острова Андрос, самого большого в цепи Багамских островов.
Сплошной зеленый ковер растительности с редкими извилинами ручейков и
большими болотистыми озерцами, где росли мангровые деревья, покрывал всю
его поверхность. Наконец самолет миновал пустынное западное побережье, где
суша незаметно переходила в обширное мелководье Большой Багамской отмели.
Сверху отчетливо вырисовывались контуры песчаных мелей, похожие на
рифленые дюны под водяной гладью. Горизонт таял в бесконечной дали, где
сливались синева океана и небес, и все отодвигался и отодвигался по мере
полета, а потому понять, что они движутся, можно было, лишь посмотрев вниз
на измейяющиеся очертания дна и смену цвета воды. Ингрем подумал, что
очень трудно описать словами эту колористику, ее надо увидеть своими
глазами, чтобы поверить в многокрасочность океана и никогда не забыть все
разнообразие его тонов. Интересно, понравился ли вид миссис Осборн. Он