"Чарльз Вильямс. Глубокое синее море" - читать интересную книгу авторасвидетелей, отдельные высказывания и так далее...
Капитан долго ходил вокруг да около, хотя Гарри давно было ясно, что должно быть проведено следствие. - Я хотел бы только уточнить у вас парочку.., э.., э.., парочку деталей, - наконец проговорил Стин. - С удовольствием помогу вам, если смогу, - ответил Годард. - Ведь это вы помогли Линду отнести Майера в его каюту. Там уложили его на койку, а потом мистер Линд попросил вас, чтобы вы послали кого-нибудь за санитарным ящичком и стерилизатором. Так? - Нет, он попросил меня принести все это, - уточнил Гарри. - До этого я однажды был в его каюте и поэтому знал, где их найти... - Да, Линд действовал очень осмотрительно. Он не забывал ни одной детали. - Да, да, понимаю! И приблизительно минуты две мистер Линд находился один. Вы вернулись, а потом прошли еще какие-то две минуты, и вошел я. Вы заметили, что артериальная кровь слишком темная, а мистер Линд ответил, что она, возможно, вытекает из легочной артерии. Ну, мистер Линд изучал медицину и опытен в таких вещах. О них он, видимо, знает больше, чем кто-либо из нас, но поскольку я здесь капитан, то и ответственность за все ложится на меня. Поэтому я должен быть совершенно уверен, что мы сделали все, что в наших силах, чтобы спасти жизнь этому человеку. Если пуля попала в одну из крупных артерий, то этот человек, разумеется, не имел никаких шансов выжить. Мистер Линд даже изрезал рубашку, чтобы обнажить грудь, но, поскольку я стоял почти в дверях, я плохо все это видел. А вы стояли у самой койки. Вы видели, как кровь текла из ран? - Точно я сказать не могу, капитан, но хорошо видел - крови было очень много. При столь сильном кровотечении человека спасти не удается. - Да, да, понятно. - Капитан нахмурил брови. - А сами раны вы видели? Вот мы и подошли к критической точке, подумал Годард. Или он предполагает, что я не видел ран, или знает об этом наверняка. Но не хочет слышать моего подтверждения, только желает знать, что я думаю об этом. - Точно вам сказать не могу, - повторил Гарри. - Там было много крови... - Но ведь вы стояли рядом с раненым?.. - Послушайте, капитан, входное отверстие от пули очень маленькое - девять миллиметров, а грудь Майера была покрыта волосами, пропитанными кровью. В его теле могло быть несколько входных пулевых отверстий, и тем не менее я мог их не заметить. И потом не понимаю, почему это вдруг стало так важно? Мы все хорошо знаем, что в его грудь попали две пули и, что он умер приблизительно через пять минут. Я думаю, что любой врач вам сможет подтвердить, что спасти его было нельзя. Стин кивнул: - Значит, вы не сомневаетесь в том, что все было именно так, как сказал мистер Линд? - Абсолютно не сомневаюсь... - А про себя подумал: "Было бы хорошо, если бы капитан передал ему мои слова - ведь именно его, Линда, это и беспокоит". Стин что-то записал в своем блокноте, но с его лица не сходило задумчивое выражение. - Что ж, вот, кажется, и все. Большое вам спасибо, мистер Годард, за |
|
|