"Чарльз Вильямс. Слабые женские руки" - читать интересную книгу автора - Отлично!
Я подошел к афише на стене, которая рекламировала красоты Каталины. Прекрасная девушка в бикини возлежала на надувном матрасе, какие встретишь на любом пляже. - А я там был, в Каталине. Только ничего подобного не видел! - Это меня не удивляет. Такие девушки в третьеразрядных гостиницах не водятся. Могу уделить вам ровно одну минуту. - Вполне достаточно, надо полагать. Где Хуанита Моралес? Вопрос его заметно удивил. - Хуанита Моралес? А кто это? Я подошел к письменному столу и совсем близко наклонился к Хартли; наши лица почти соприкасались. - День был очень жаркий. И долгий. Не заставляйте меня зря терять время. Где она? Хартли смотрел мне прямо в глаза. - Не знаю, кто вы и о чем говорите. А теперь прошу вас выйти вон, иначе вызову вахтера. Я выпрямился. - Кто я такой? Престон меня зовут, - и бросил на стол визитку, он на нее даже не взглянул. - На этой карточке написано, чем я занимаюсь, мой телефон и адрес. Разыскиваю Хуаниту Моралес. Полицию я еще не ввел в курс дела. Допустим, ожидаю более интересного предложения. Но моего терпения хватит только до завтрашнего утра. А завтра отправлюсь в полицию и спою им свою песенку. Хартли покачал головой, он явно забавлялся. - А вы очень странный тип. Вламываетесь ко мне в кабинет и несете болтаете. - Прекрасно! Придется продолжить эту болтовню в полиции. Надеюсь, там меня лучше поймут, нежели у вас. С этими словами я и покинул кабинет, Хартли остался сидеть за столом с улыбкой на губах, вид у него был невинный, он продолжал забавляться. Визитная карточка осталась на столе, директор туристского агентства Монктон-Сити по-прежнему не соизволил ее прочитать. В приемной агентства сестренки-секретарши продемонстрировали мне свои макушки, они увлеклись работой. Жаль, что не удалось завязать с ними дружбу, сразу две красотки, редкая удача! К тому же появилось такое чувство, что зря потратил время. И не только свое. Знакомого лифтера в холле не оказалось. Я сел в машину и вернулся в контору. Было уже четверть шестого. Глава 4 Флоренс Дигби, когда я появился, уже закрывала лавочку. Ее письменный стол был в идеальном порядке, она ставила в шкаф досье. - Я собираюсь уже уходить, - зачем-то пояснила моя секретарша. - Если только вы не намерены нагрузить меня какой-либо работой. - Нет, спасибо! Можете идти. А я еще посижу. Подожду новостей об этой Моралес. |
|
|