"Чарльз Вильямс. Слабые женские руки" - читать интересную книгу автора

- Си, вы правы. Чтобы собрать такие деньги, пришлось залезть в долги.
Это не имеет значения, лишь бы все было хорошо с моей Хуанитой. Я, Рамон
Эстебан Моралес, человек чести, и свои долги всегда плачу. И не жалуюсь.
Можно было только догадываться, кто ему дал в долг сто американских
долларов. Впрочем, это меня не касалось. По крайней мере в данный момент.
- Расскажите мне о Хуаните.
- Ах, Хуанита! - сказал Моралес, качая головой и улыбаясь. - У меня
три дочери, сеньор. Две из них обычные крестьянки. Они много работают,
уважают родителей и слушаются отца.
- А третья? Хуанита? Не слушается? Старик вздохнул.
- Не слушается. Ее сестры - милые девушки, хорошенькие. А Хуанита...
Она не просто хорошенькая. У нее огонь в крови. Я говорю себе, она молода,
со временем утихомирится, станет как все.
- Но она не утихомирилась? Надумала отправиться в Америку? Решила
сделать карьеру в свете?
- Не сразу. В школе у нее была подруга. Изабелла Мартинец. Ужасная
девица, надо сказать. Не такая красивая, как Хуанита, но все же мужчины за
ней бегали вовсю. Однажды по просьбе отца Изабелла с каким-то поручением
поехала в Сан-Франциско. Она оттуда не вернулась. Потом от нее стали
приходить письма. Здесь, в Монктон-Сити, Изабелла стала важной дамой. Она
высылала деньги своему отцу, много денег.
- И чем же она занималась, зарабатывая много денег?
- Вот этого я не знаю, сеньор! Но Изабелла, она ужасная! Когда эта
девушка уехала, моя Хуанита было успокоилась. Я сказал себе: прекрасно,
теперь Хуанита станет больше думать о своей семье. Как я ошибался, сеньор!
Он поднял на меня черные глаза, преисполненные глубокой тоски.
Истории такого рода я уже слышал сотни раз, но не мог заставить себя
равнодушно отнестись к растерянному старику. Участливым тоном постарался
приободрить его, заставить продолжать свое повествование.
- Ну и что случилось потом?
- Однажды, как всегда, Хуанита отправилась в школу на занятия. Но в
класс она не пришла, а уехала в Сан-Франциско. А потом сюда, в
Монктон-Сити. Я бы, конечно, удержал ее, но узнал о бегстве только через
десять часов.
- Как давно это произошло?
- Пять месяцев тому назад. Через две недели после отъезда она
прислала письмо. Нашла в Монктон-Сити хорошее место. Зарабатывает много
денег и высылает мне, своему отцу. Мы были довольны, сеньор. Наша малышка
осталась доброй девочкой. Может быть, я ее не понимал. А она была права:
наша деревня не подходящее место для таких девушек, как Хуанита.
Моралес жестом отказался от сигареты, которую я ему предложил.
- Кстати, что это за хорошее место она получила? Ничего вам не писала?
- Си. Она служила горничной у богатой дамы. Миссис Флойд Уайтон ее
зовут. Она живет в красивом доме, где много комнат.
- Я знаю миссис Флойд Уайтон. Хорошо, Хуанита работала у нее, и все
шло прекрасно. Что же потом произошло?
- Месяц назад Хуанита исчезла. Я перестал получать от нее письма,
написал сам. Миссис Уайтон вернула мне письмо и сообщила, что Хуанита у
нее больше не служит, уехала. С тех пор от дочери нет вестей.
- Понимаю.