"Чарльз Вильямс. Человек на поводке" - читать интересную книгу авторанесколько минут. В этот момент дверь в дальнем углу комнаты открылась, и
вошел помощник шерифа в белой шляпе. Он подталкивал впереди себя изнуренного вида мужчину средних лет, лицо которого заросло торчащими во все стороны седеющими бакенбардами. Арестованный огляделся, умудряясь сохранять одновременно хитрое и виноватое выражение лица. Помощник шерифа отпустил его руку и показал на стул, стоявший возле стола Орда. - Паркуйся сюда, Винги. - Опять? - поинтересовался Орд. - Опять, - ответил помощник шерифа. Арестованный уселся, уставившись в пол, и принялся похлопывать себя по бокам в поисках несуществующих сигарет. Орд послал ему пачку через стол. - И перед кем он на этот раз сорвал свои покровы? - спросил он. - Перед Лигой женщин-изобретательниц? - Перед женой владельца ранчо на шоссе Деннисон. - Помощник шерифа вздохнул и отошел к столику, чтобы налить себе кофе. - Видит Бог, хотел бы я иметь такой предмет для гордости. Арестованный теперь хлопал по карманам в поисках спичек. Орд подтолкнул к нему коробок. - Держи, курилка. - Он покачал головой, заправил новый бланк в пишущую машинку и заговорил тоном, каким обычно обращаются к непослушному ребенку: - Винги, когда-нибудь ты вознамеришься потрясти своим нарциссом перед какой-нибудь женщиной, которая не растеряется и отрежет его у тебя ко всем чертям, а потом вставит тебе же в ухо. Зазвонил телефон. Орд поднял трубку. сторону коридора. - Это Брубейкер. Вторая дверь налево. Ромстед прошел через дверцу в барьере и направился по коридору. Кабинет оказался небольшим. Брубейкер сидел за столом, прислонившись спиной к венецианскому окну, занавешенному жалюзи, и перебирал содержимое толстой картонной папки. Он встал и протянул Ромстеду руку, - крепкого сложения мужчина со стриженными под ежик рыжеватыми, седеющими на висках волосами и свежим цветом лица. Рукопожатие было твердым, и вообще Брубейкер выглядел весьма энергичным человеком. Указав на стул перед своим столом, он улыбнулся. - Однако с вами не так-то просто связаться. - Усевшись напротив, хозяин кабинета взял из пепельницы тлеющую сигару и опять склонился над содержимым папки. - Мы целых две недели пытались до вас дозвониться. - Меня не было в городе, - ответил Ромстед. - Я вернулся только вчера вечером. - Я знаю. Мы раздобыли адрес у адвоката вашего отца, но ваш телефон не отвечал. Тогда мы попросили полицию Сан-Франциско проверить вашу квартиру. Домовладелец сказал, что понятия не имеет, где вы пропадаете. В бумагах Краудера значится, что вы были на каком-то корабле. Вы тоже моряк? - Нет, - покачал головой Ромстед. - У моего друга моторная яхта, и мы перегоняли ее в Сан-Диего. Я прилетел в Сан-Франциско вчера вечером, и ваше сообщение дожидалось меня вместе с остальной почтой. - Значит, в то время, когда произошло убийство, вы находились в море? - Если это случилось две недели назад, то мы были вблизи мыса Сан-Лукас. |
|
|