"Чарльз Вильямс. Долгая воскресная ночь " - читать интересную книгу автора

- Да?
- Это я.
- Ох! Слава богу! Чуть с ума не сошла от страха! Где вы находитесь?
- У Робертса на кровати. Послушайте... Полиция должна обнаружить мой
чемодан в конторе. Строго придерживайтесь версии: вы абсолютно ничего не
знали о моем возвращении в Карфаген.
- Оставим это, - перебила Барбара. - Что вы узнали у Дорис?
Вкратце я обрисовал ей ситуацию. И заключил:
- Значит, истеричка не хочет признаться, но ей известно, что Делеван в
тот вечер собирался ограбить магазин. Ей не удалось с ним увидеться или
связаться по телефону и предупредить, что у меня изменились планы и Фрэнс
остается дома. А парень по-прежнему думал, что квартира и магазин пусты и
субботняя выручка полностью в его распоряжении. Только ему не повезло: дома
их оказалось двое, и вторым, я теперь в этом ни минуты не сомневаюсь, был
мой дружище Джордж. Только что проверил: из квартиры Робертса прекрасно
слышно, как звонит телефон в конторе Клемена. Трудно лучше устроиться с
любовницей в таком маленьком городке, как наш, да еще женатому человеку! Мне
кажется, ему частенько приходилось допоздна задерживаться на работе...
- Да, причем обычно он оставался один. Мне доводилось замечать, когда,
допустим, возвращалась вечерами из кино, что свет в окнах его кабинета еще
горел. И адвокат никогда не просил меня задержаться поработать вместе с ним.
Я считала, он упорно трудится над речами по делам своих подзащитных.
- Прекрасно устроился, мерзавец! Если кому-либо в голову пришло бы
вдруг его проверить и позвонить - женушке Флерель, например, - ему
достаточно было через кухню выйти на лестницу, подняться наверх и снять
трубку. Конгениально! Но, видимо, в тот вечер, когда их застал Делеван,
Джордж потерял голову. Не думаю, что ему хотелось прикончить парня. Просто
его застигли врасплох, и он чересчур сильно ударил воришку чем пришлось.
Остальное - дело техники. Убрать труп из помещения труда не представляло.
Подогнали машину со стороны переулка к задней двери, только и всего. Нет
сомнений: Джордж не развода боялся и не просто скандала...
- А бедняга Робертс об этом мог и не знать, - предположила Барбара.
Я усмехнулся. Невозможно испытывать жалость к шантажисту, и все же
Робертс вызывал непонятное чувство жалости. У него был прекрасно отлаженный
рэкет, он безо всяких хлопот и забот регулярно тянул с Фрэнс понемногу
деньжат. А тут, очевидно, вознамерился сорвать крупный куш за убийство
Делевана, не подозревая, чьих рук это дело. Стал угрожать Фрэнс.
- Просто чудо, что Робертс продержался так долго. Делеван - вот
истинная причина его гибели. Точнее, его полная неосведомленность об
отношениях между Джорджем и Фрэнс.
Но интересно, чем ее шантажировал Робертс до убийства Делевана. Видно,
Фрэнс совершила нечто противозаконное еще до переезда в Карфаген.
- Как вы думаете, откуда Робертсу об этом стало известно?
Я рассказал Барбаре о письме девицы из Лос-Анджелеса, в котором шла
речь о газетных вырезках.
- Квартиру всю обшарил, каждый сантиметр. Никаких вырезок нет. Не
исключено, что Робертс хранил их где-то в другом месте. Или же Джорджу
удалось найти их раньше меня. Кстати, а ведь газетные вырезки могли
подтверждать только то, что Робертсу уже было известно. И вот тут маленькая
несообразность. Фрэнс приехала из Флориды, Робертс - из Техаса, а вырезки