"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

- Благодарю вас, - еле слышно произнесла госпожа Тан. Сдвинув на лоб
дорогие очки от солнца, она потерла покрасневшие глаза. - Я лучше пойду. Я
не говорила мужу, что собираюсь сюда: он будет взбешен, если узнает, что я
обращалась в полицию. Я сказала, что иду по магазинам.
Чэнь вздохнул. Такое дополнительное осложнение появлялось нередко.
- Вы что-нибудь сможете сделать, чтобы изменить отношение своего мужа?
- Не думаю. С Сюанем иногда очень тяжело разговаривать. Я пыталась
убедить его, но он и слушать не стал. - госпожа Тан улыбнулась слабой
вымученной улыбкой. - Он считает, что это ничего не изменит: Перл больше
нет, и ничего тут не поделаешь. Понимаете, он обожал ее. Во всяком случае,
поначалу. Она была такой милой девчушкой, но потом стала подрастать. Я имею
в виду, она всегда была... ну, она была красивая девочка, но с ней иногда
приходилось трудновато. Она была упрямая. Ей исполнилось четырнадцать лет, и
я не раз говорила ему: "А что ты хочешь в наше время?". Все они гуляют с
мальчиками, а Перл пользовалась большой популярностью. Его это так
сердило... А потом он узнал, что она брала за это деньги, и был взбешен, нас
обоих это вывело из себя, но я сказала, что Перл нужно помочь, а не
ругать... И думаю, примерно тогда у нее начались проблемы с питанием...
Она, похоже, и забыла, что собиралась уходить. Чэнь терпеливо слушал ее
рассказ, мысленно создавая образ погибшей девушки. Непослушание, потеря
аппетита, беспорядочные половые связи и чуть ли не проституция - картина
вырисовывалась не очень привлекательная, но Чэнь не проронил ни слова. За
годы работы в полиции он понял, что состраданием можно завоевать больше
доверия, чем осуждением, и в любом случае это выходило более естественно.
Чэнь понимал, что не вправе судить кого-то другого, и конечно уж, не в
теперешние времена. Он сидел, не отрывая глаз от госпожи Тан, и сочувственно
поддакивал ей, пока она рассказывала о дочери, иногда прикладывая к глазам
салфетку. Несмотря на слезы, Чэню начинало все больше казаться, что с этим
изъявлением материнских чувств что-то не так. Некоторый перебор в
простодушии, и многовато наигранности. За всем этим чувствовалась ложь, как
ощущается скрытый приправами привкус гнилого мяса, но Чэнь пока не мог
понять, в чем она заключается. Возможно, все дело лишь в чувстве вины из-за
своеобразной смеси потакания и отсутствия заботы, которая так характерна для
отношений богачей к своим отпрыскам. А может, за этим скрывается нечто более
мрачное. Что заставило четырнадцатилетнюю дочь одной из самых
привилегированных семей города не только предлагать сексуальные услуги, но и
делать это за плату? В уме Чэнь перебирал возможные варианты, подсказанные
многолетним опытом тяжкого труда, позволяющего судить с объективностью
человека, который слишком много видел, чтобы почувствовать к чему-либо
отвращение. Наконец госпожа Тан вытерла глаза.
- Вы были очень любезны, инспектор. Я уверена, вы сделаете все
возможное, чтобы найти Перл. - На какой-то миг она будто смутилась, словно
сказала слишком много. Наклонившись вперед, она с любопытством взглянула на
стоявшую на столе Чэня фотографию в рамке. - О, какая прелесть. Ваша жена?
- Да, - подтвердил Чэнь, очередной раз проклиная тот порыв, что
заставил его держать на работе фотографию Инари. Все обращали на нее
внимание, и это удручало, но, когда появлялась возможность бросить взгляд на
ее лицо, работать почему-то становилось легче. Лучше было бы хранить
фотографию в бумажнике, но тогда возникало чувство, будто он как-то стыдится
ее.