"Конни Уиллис. Пожарная охрана (Авт.сб. "Неразведанная территория")" - читать интересную книгу автора

Лэнгби и так относится ко мне с подозрением. Опять за микрооксфорд в
поисках неизвестного мне слова.


_11 ноября_. Кошка вернулась. Лэнгби снова отправился с Алленом
выбивать асбестовые куртки, а потому я решил, что можно без опасений
покинуть собор. Я отправился в бакалею за съестными припасами, а также в
надежде подобрать стимулятор. Час был уже поздний, и сирены завыли прежде,
чем я дошел до Чипсайда. Однако до темноты налетов обычно не бывает.
Времени на покупки ушло порядком, и еще больше - на то, чтобы собраться с
духом и спросить, есть ли у него алкоголь. (Он ответил, что мне надо
обратиться в пивную.) И, выйдя на улицу, я словно провалился в черную яму.
И уже понятия не имел, в какой стороне находится собор, где улица да и
бакалея, откуда я только что вышел. Я стоял на том, что перестало быть
тротуаром, сжимая пакет с рыбешкой и хлебом в руке, которую не разглядел
бы, даже поднеся ее к лицу. Я покрепче стянул шарф, ожидая, пока мои глаза
попривыкнут к темноте. Но не было хотя бы слабенького света, который они
могли бы уловить. Я бы обрадовался даже луне, хотя в соборе все дежурные
ее клянут и называют пособницей Гитлера. И даже автобусу - закрашенные
фары все-таки отбросили бы достаточно света, чтобы я сориентировался. Или
прожекторным лучам в небе. Или вспышке зенитного снаряда. Ну хоть
чему-нибудь.
И тут я действительно увидел автобус - две узкие желтые полоски вдали.
Я шагнул в сторону и чуть не слетел с тротуара. Но из этого следовало, что
автобус стоит поперек улицы и, значит, автобусом быть не может. Совсем
рядом мяукнула кошка и потерлась о мою ногу. Я посмотрел вниз - желтые
огоньки, которые принял было за автобусные фары. Вот ее глаза какой-то
свет улавливали - хотя я мог бы поклясться, что на мили вокруг ни
малейшего света не было - и отражали его прямо на меня.
- Старушка, тебя заберут за такое нарушение затемнения, - сказал я. -
Или на тебя прицельно сбросят бомбу.
Внезапно мир озарился. Прожекторы ударили лучами в небо, и заблестела
Темза, указывая мне путь домой.
- Пришла за мной, старушка? - весело спросил я. - Где ты пропадала?
Поняла, что у нас кончилась рыбка? Вот это истинная верность!
Я разговаривал с ней всю обратную дорогу до дома и выдал ей полрыбешки
за спасение моей жизни. Бенс-Джонс сказал, что к бакалейной ее привлек
запах молока.


_13 ноября_. Мне приснилось, что я заблудился в затемнении. Я поднес
руки к лицу и не увидел их, а потом пришел Дануорти и посветил на меня
карманным фонариком. Но увидел я только, откуда иду, а не куда.
"Какая им от него польза? - сказал я. - Свет им нужен, чтобы видеть,
куда они идут".
"Даже свет от Темзы? Даже свет пожаров и рвущихся зенитных снарядов?" -
сказал Дануорти.
"Да! Что угодно, лишь бы не эта жуткая тьма".
Он подошел, чтобы отдать мне фонарик. Только не карманный
электрический, а фонарь Христа с хантовской картины в южном приделе