"Конни Уиллис. Гостиница (Авт.сб. "Неразведанная территория")" - читать интересную книгу автора

неправильно. Иосиф должен идти немного впереди, оберегая Марию, а Мария
должна держать руку на животе, оберегая ребенка".


После долгих споров вопрос о том, как следует идти Марии и Иосифу,
отложили до окончания репетиции, и прогон представления начался. Мария и
Иосиф постучали в дверь гостиницы, и хозяин, широко улыбаясь, сказал им,
что мест нет.
- Патрик, чему ты так радуешься? - спросила Роза. - Ты должен быть в
плохом настроении. Ты устал, у тебя не осталось свободных комнат.
Патрик попытался нахмуриться.
- У меня нет свободных комнат, - сказал он, - но вы можете остановиться
в хлеву.
Он провел их к яслям, и Мария опустилась на колени.
- Где младенец Иисус? - спросила Роза.
- Он будет готов только к завтрашнему вечеру, - шепотом ответила
Вирджиния.
- У кого-нибудь есть подходящая кукла?
Ангел из младшей группы подняла руку, и Роза сказала:
- Прекрасно. Мария, сейчас просто возьми одеяло. Хор споет первый
куплет гимна "Далеко-далеко, в яслях". Подойдите и встаньте с этой
стороны, - показала она.
Пастухи подняли связанные по две хоккейные клюшки, швабры и палки,
приладили головные уборы.
- Хорошо, начнем, - сказала Роза.
Орган взял вступительный аккорд, и хор встал.
- "Да-алеко", - пропела Ди и закашлялась, прикрываясь рукой. - Есть...
леденцы... от кашля? - удалось выдавить ей между приступами.
- Я видела в канцелярии. - Шерон сбежала вниз по ступеням алтаря и
заспешила по проходу мимо пастухов в коридор.
Было темно, но Шерон не хотелось тратить время на поиски нужного
выключателя. Лампы, горящие в храме, слабо освещали дорогу, и ей казалось,
что она помнит, где лежат леденцы от кашля.
В канцелярии тоже не было света, а фонарь на крыльце преподобная
Фаррисон выключила, чтобы не привлекать бездомных. Шерон открыла дверь,
ощупью пробралась к письменному столу и пошарила по нему, пока не
наткнулась на стеклянное блюдо. Взяв пригоршню леденцов, она осторожно
вышла в коридор.
Хор запел "В полночь на ясном небе", но после двух тактов умолк, и во
внезапно наступившей тишине раздался стук.
Шерон повернулась было к двери, потом замешкалась, подумав, что это,
возможно, вернулась та пара, которую выставила преподобная Фаррисон, и
сейчас начнутся неприятности, но стук был мягкий, почти робкий, и сквозь
витражное стекло было видно, что идет сильный снег.
Шерон пересыпала леденцы от кашля в левую руку, приоткрыла дверь и
выглянула наружу. На крыльце стояли двое, один немного впереди. В темноте
можно было разглядеть лишь очертания их фигур, и Шерон сначала показалось,
что это две женщины, но человек, стоящий впереди, произнес голосом
молодого мужчины:
- Эркаш.