"Кэтти Уильямс. Закон жизни [love]" - читать интересную книгу автора

она застыла, вытаращив глаза. А он не спеша закончил разговор, положил
трубку, откинулся на спинку кресла и молча разглядывал ее.
Она ожидала увидеть редеющие седые волосы: все-таки солидный возраст.
Заметный живот: слишком много обильных ленчей и мало движения. Кустистые
брови, двойной подбородок и плотно сжатый рот - вот что она ожидала
увидеть.
Почему эта чертова Миллисент не предупредила ее, как выглядит этот
мужчина?
Конечно, наглость наложила отпечаток на эти жесткие черты. Но такого
чувственного лица Джессика в жизни не видала.
Волосы у него были почти черные, глаза - пронзительные и холодные,
точно зимнее утро. Все линии лица четко очерчены, если избегать банального
слова "красивы".
Красив, подумала Джессика, удивительное сочетание черт, которые
дополняют друг друга, образуя совершенную картину. Вероятно, все дело в
выражении. Или в налете самоуверенности. Или, может быть, такое
впечатление создавали сила и ум?
- Что вы делаете в моем кресле? - задала она дурацкий вопрос. Но надо
же было как-то смягчить то воздействие, какое он оказал на нее. Джессика
попыталась вернуть самообладание, которое, словно на крыльях, куда-то
унеслось.
- В вашем кресле? - Голос низкий, бархатистый и холодно-ироничный.
- Простите, я имела в виду ваше кресло в моем офисе. - Она сладко
улыбнулась, не сводя с него настойчивого, совсем не льстивого взгляда.
Мгновенный промах - и она чуть не вступила в конфликт с
исключительной мужской силой. Но она загнала дух противоречия в дальний
угол сознания. Самоконтроль занял свое привычное место.
Именно самоконтроль никогда не позволял ей упасть. Он давно стал ее
компаньоном - наверно, в течение всех ее двадцати восьми лет.
Главный босс не стал утруждать себя ответом. Он кивнул на кресло,
стоящее перед ним, и предложил сесть.
- Я жду вас... - он сверкнул запонкой рубашки и сверился с золотыми
часами, - двадцать пять минут. Вы всегда так поздно приходите на работу?
Джессика села, скрестив ноги, сглотнула комок злости, застрявший в
горле.
- В девять ноль пять я...
- Следить за часами - не та черта, какую я поощряю в своих служащих.
- Но прошлым вечером я ушла с работы после десяти. Поэтому сегодня я
пришла чуть позже девяти. Приношу свои извинения. Обычно в восемь тридцать
я уже здесь. - Она изобразила вежливую улыбку и сплела на коленях пальцы.
- Роберт поет вам дифирамбы... - Он посмотрел на листы бумаги,
лежавшие перед ним. Ее личное дело, догадалась она. - Полагаю, Джессика,
вы знаете, кто я?
- Бруно Карр. - Она еле удержалась, чтобы не добавить: владыка мира.
- Вы моложе, чем я представлял по рассказам Роберта, - польстил он.
Сощурив глаза, он сосредоточенно разглядывал ее. А Джессика подумала: чем
делать пренебрежительные замечания насчет ее возраста, не лучше ли прямо
сказать, почему он здесь? Сидит в ее кресле, говорит по ее телефону?
- Вы не будете возражать, если я выпью чашку кофе? Чтобы набраться
сил для защиты своего возраста, - не удержалась Джессика.