"Майкл Уильямс. Колесо фортуны [Фэнтэзи с приколом]" - читать интересную книгу автора

Сейчас я скажу другое: в свои семнадцать лет я чувствовал
себя слишком взрослым для того, чтобы быть слугой своего брата.
И вот, значит, пока я подметал в его комнате, Алфрик сидел
в трапезной за столом вместе с отцом и сэром Баярдом.
Сэр Баярд Брайтблэд, знаменитый рыцарь Соламнии, прискакал
к нам из столицы в своих прославленных доспехах, да, да, именно
в тех доспехах, о которых уже слагались легенды и пелись песни.
А кроме того, сэр Баярд был несомненно лучшим рыцарем во всей
Северной Соламнии. Hо впрочем, до самого сэра Баярда мне не
было никакого дела. И я сэру Баярду был тоже не нужен, - ему
был нужен Алфрик. Сэр Баярд собирался состязаться на рыцарском
турнире за честь стать мужем одной знатной леди. И решил взять
моего брата Алфрика к себе оруженосцем. А потом сделал бы из
него настоящего рыцаря. Узнав об этом, Алфрик решил
повеселиться на славу утром мы - это было нашим обычным
ритуалом - прирезали в конюшне еще одну лошадь, а наш учитель
Гилеандос снова чуть не сгорел заживо. Поджигать что-нибудь -
это было нашей с Алфриком любимой шалостью, но, как всегда,
только я был за нее наказан - оставлен без ужина.
Когда я прибирал кровать, на которой красовалась недавно
вырезанная надпись: "Здесь был Алфрик", - снизу послышались
смех и звон бокалов. Они там, внизу, пьют вино, едят оленину и
болтают обо всем, что только взбредет им в голову - наверное,
и обо мне тоже, о том, кем я стану, когда вырасту...
Бригельм - мой второй брат - отказался от ужина: он был
человеком набожным и строго соблюдал пост; и Алфрик, без
сомнения, сидит сейчас по правую руку от отца, поддакивает ему,
а сэр Баярд ласково поглядывает на них.
Я сметал в одну кучу золу, кости, перья, а сам все больше
и больше думал об ужине, но мои печали - не говоря уж обо всей
истории - еще только-только начинались...
* * *
Когда я заполз под кровать, чтобы вымести из-под нее пыль
и грязь, то услышал, что в комнату кто-то вошел. Сначала я
подумал, что это Алфрик - ему, видимо, захотелось еще разок
отлупить меня: для брата праздник, если он как следует меня не
отдубасит. По разбитой глиняной посуде, пустым винным бутылкам,
старым керосиновым лампам я пополз под кроватью к самой стене.
Hо это был не Алфрик; от двери послышался незнакомый,
вкрадчивый, тихий голос:
- Маленький мой, зачем же ты забрался под кровать? Ты
думал, что я тебя не найду? Hо ведь я умею видеть сквозь тьму,
сквозь время, сквозь камни и сквозь сталь. Hу, вылезай же! У
меня к тебе есть дельце.
Голос был ласковым - так поют в церковном хоре, так
звучит виолончель, - но мне чувствовались в нем металл и
угроза. Я даже подумал: так говорит убийца, когда достает
кинжал или подливает яд в вино.
Готов поклясться: когда в комнате появился этот
незнакомец, свет вокруг померк и поплыл туман. Стало холодно -