"Верт Уильямс. Ада Даллас (Роман)" - читать интересную книгу автора Должен сказать, к ее чести, что, вступив в сделку, хоть это и не было
оговорено, она ревностно несла все свои обязанности. Она ничего не утаила. Она дала мне то, что я хотел. Я всегда утверждал, что на улице девица выглядит куда лучше, чем в постели, но с ней все оказалось наоборот В первую же ночь она пришла ко мне, и на этот раз не вырывалась, осталась со мной до утра. Черт побери, я знал, что она не девственница, но где она научилась всему этому? Оказалось, что она может делать со мной все, что захочет. Однажды она за что-то рассердилась на меня, я уже забыл, за что, и в наказание неделю не пускала к себе в спальню. А один раз я так разозлился, что ушел из дому и, вернувшись часа через два, хлопнул дверью и направился в ее гостиную сказать, чтобы она убиралась ко всем чертям. Она сидела в красном шелковом халате и читала "Вог". - Привет, милый! - Она даже не подняла глаз. - Привет! - буркнул я. Я намеревался высказать ей все, что думаю, но она все не отрывала глаз от журнала, а потом вдруг подняла взгляд. И потянулась. Медленно, всего лишь на дюйм-другой, но я почувствовал, как меня всего переворачивает. Мне стало ясно, что я конченый человек. Вот так мы и жили с ней в течение нескольких месяцев. Это была лучшая пора в моей жизни. А потом я почувствовал, что положение меняется, что-то ускользает, уходит, но я не только не знал, что делать, но и не понимал, что происходит. А потом понял. Я снова перестал быть человеком, перестал существовать. нет. Я снова стал таким, каким был до нашей с ней встречи. Ее была это вина или моя? Наверное, моя. Ада-то, как я уже сказал, держала свое слово, придраться было не к чему. Я даже не мог сказать: вот с этого момента все началось. Что-то подмывало, ныло и ускользало все время. Я могу только сказать: к этому времени все было кончено. Случилось это месяца через четыре после нашей свадьбы. В этот вечер я был чертовски зол. Сильвестр велел мне уволить моего главного помощника Андрэ Морера. Тот ухитрился сорвать взятку с нового игорного дома. Андрэ был мне неплохим другом. Я не испытывал никакого желания его увольнять. Никакого. - От него немедленно нужно избавиться, - сказал Сильвестр. - В нашей организации все решается наверху. Подчиненным остается выполнять приказы. А тот, кто об этом забывает, может считать себя счастливчиком, если его только увольняют - Черт возьми, но Андрэ же хороший парень! - Мне все это было крайне неприятно. - Может, пока просто предупредим его? - Я почувствовал, что голос у меня падает, а последние слова почти проглотил: - Или что-нибудь вроде этого? Сильвестр изучал какие-то бумаги, лежащие на столе. Он не поднял взгляда и не ответил. - У него... у него больная жена, и ему ужасно нужны деньги... - Голос у меня опять сорвался. И тут Сильвестр поднял взгляд. Секунду-другую он пристально смотрел на меня, и я почувствовал, что холодею. |
|
|