"Рэймонд Уильямс. Убийца (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

ложного конца стола. В конце концов, сегодняшняя ночь должна
быть последней.
Через несколько часов Хьюберт будет лежать у ее ног без-
дыханным, и она вновь обретет свободу.
"Ешь, Хьюберт, ешь хорошо. Ты делаешь это последний раз в
жизни", - подумала она, с отвращением глядя на его жадное,
голодное, покрытое потом лицо.
Вечер постепенно сгущался и переходил в ночь. Один за
другим, по велению хозяина, слуги покидали зал, выполнив
свою работу, и наконец за столом остались двое - Матильда и
Хьюберт. Матильда давно уже поела, но ее супруг, казалось,
мог поглощать пищу до бесконечности.
- Мне нужно еще кое-что сделать, Хьюберт, - сказала она,
поднимаясь из-за стола.
- Да, да, дорогая, иди, я скоро приду к тебе, - ответил
он, даже не оторвавшись от тарелки.
Проходя мимо, она взглянула на него с ненавистью и вышла,
открыв массивную дубовую дверь за его спиной. В коридоре все
было тихо и спокойно. На цыпочках, чтобы никто не слышал,
она приблизилась к главной входной двери и обрадовалась,
увидев, что засов на ночь не задвинут.
Она вернулась обратно, стараясь поменьше шуметь, с боль-
шой предосторожностью прошла мимо дверей пиршественного зала
и прокралась по каменным ступеням в свою комнату. Оказавшись
у себя, она закрыла дверь, прижалась к ней, прислушиваясь к
малейшему шороху, доносящемуся снизу.
Сколько же пройдет времени, прежде чем раздастся предс-
мертный вопль Хьюберта, когда Руфус сделает свое дело? Она
стояла в полной темноте с закрытыми глазами, тяжело дыша от
волнения. Все, что оставалось сейчас - это ждать.
На мгновение Руфус остановился перед входной дверью. За-
тем, крепко сжав кинжал в руке, он тихонько отворил ее. В
коридоре никого не было, ни звука не доносилось до его нас-
тороженного слуха.
Он бесшумно прошмыгнул по первым камням в проходе и оста-
новился перед дверями пиршественного зала. Он приложил ухо к
двери, не рассчитывая, однако, услышать голоса. Там все было
спокойно.
Стараясь дышать как можно ровнее, он приоткрыл дверь.
Медленно просунул голову в щель, чтобы убедиться собственны-
ми глазами, что в комнате никого нет, и в то же время гото-
вый в любой момент ринуться обратно по коридору в темноту
ночи, если случайно наткнется из воинов Хьюберта. К его ра-
дости, в зале находился только Хьюберт. Над спинкой стула
возвышался его затылок, голова поворачивалась в разные сто-
роны, когда он рвал мясо зубами. Губы Руфуса искривились в
улыбке, обнажив сломанные зубы.
Он улыбался, предвкушая удовольствие, при виде беззащит-
ного и ничего не подозревающего Хьюберта. Крепче ухватившись
за свой кинжал, он приготовился нанести смертельный удар. Но