"Пенелопа Уильямсон. Неукротимое томление " - читать интересную книгу автора

последний.
Поблагодарив его взглядом, Делия поднесла было ложку ко рту, как вдруг
услышала:
- Господи, благодарю тебя за все, что ты ниспослал нам.
Девушка тотчас положила ложку, но, нечаянно стукнув ею о тарелку,
посмотрела, не заметил ли этого кто-нибудь из них. Увы! Тайлер метнул на нее
такой взгляд, что Делия, смутившись, задела свою кружку с ромом, залив стол
и бриджи Тайлера.
С его губ едва не слетело проклятие. Вскочив, он начал вытирать бриджи
салфеткой.
- Я проучу тебя, детка, - процедил он сквозь зубы, садясь на место.
- Это случайно, Тай. Честное слово, - виновато сказала Делия.
- Как бы не так! - не унимался он.
Делия очень огорчилась. Она так надеялась показать Тай-леру, что умеет
вести себя за столом! Ведь она хорошо запомнила, что нельзя ни
разговаривать, ни смеяться с полным ртом и что нужно тщательно пережевывать
пищу.
"И вот что из этого получилось. Я облила Тайлера ромом", - сокрушалась
она.
Между тем Элизабет аккуратно ела, вытирая рот салфеткой.
"Мне никогда этому не научиться, поэтому Тайлер и не замечает меня".
Делия отодвинула нетронутую тарелку с кашей.
- Доктор Сэвич предупредил меня, дорогая, что не все обрадуются нашему
приезду в Мерримитинг, - сказал Калеб Хукер жене.
Делия заметила, что Тайлер тут же повернулся к Элизабет и очаровательно
улыбнулся.
- Это не совсем так, миссис Хукер. Вам все будут очень рады. Я только
хотел предупредить, чтобы преподобный отец не рассчитывал быстро привлечь
поселенцев в церковь. Ему придется поработать с каждым, с нас хватит
похотливых охотников.
При слове "похотливые" Элизабет густо покраснела, что очень разозлило
Делию.
- Мы называем их "лесными дьяволами", - продолжал Тайлер,
обезоруживающе улыбаясь. - Большинство из них дикари.
- А вы, доктор Сэвич, будете посещать церковь? - жеманно спросила
Элизабет. О, как хотелось Делии, чтобы она заткнулась.
"Интересно, как он выкрутится", - подумала девушка, ведь он поддержал
ее, когда она призналась Хукеру, что не слишком благочестива.
Тайлера выручил хозяин гостиницы, до сих пор молчавший.
- В Майне полно хищников, - ни с того ни с сего проговорил он.
- Каких хищников, - полюбопытствовала Делия, поворачиваясь к нему.
- Волков, пантер и огромных медведей. А еще есть двуногие хищники,
такие, как пираты...
- Пираты! - с восторгом воскликнула Делия, глядя на Тайлера. - У вас и
в самом деле есть пираты? Может, мы найдем зарытые сокровища?!
Тайлер рассмеялся.
- Они называют себя каперами и предпочитают тратить деньги, а не
зарывать их.
- Но самые ужасные из хищников - индейцы, - не унимался хозяин.
Элизабет Хукер выпрямилась и побледнела. Панический страх исказил ее