"Марианн Уилманн. Звездная, звездная ночь " - читать интересную книгу автора

отодвинулась еще дальше на случай, если ей придется вскочить с кровати.

- А... простите... это...хм... разве не место для... я имею в виду,
разве это не жилой дом?

Джеймс изумленно уставился на нее.

- Нет, - отрезал он. - Это музей, черт побери!

Настала очередь Лили раскрыть рот от удивления:

-О!

Неудивительно, что все вокруг выглядело настолько подлинным, настолько
старинным. Лили заправила прядь волос за ухо.

- Как странно! Я понятия не имела... Когда мистер Трегаррик привел меня
сюда вчера ночью, я и подумать не могла, что это вовсе не частный дом. И
наверное, никто вам не сказал, что я нахожусь здесь.

Джеймс разглядывал ее с каким-то странным выражением лица. Он попятился
к двери. Девушка, которую Джеймс называл Поршией, по-прежнему стояла на
пороге, хмуро глядя на Лили. Парень задумчиво почесал подбородок:

- Мистер Трегаррик...

- Вчера ночью спас меня на мысе. Правда, он спас мне жизнь. Меня чуть
не смыло в море приливом,

Не отрывая глаз от Лили, Джеймс повернулся к девушке в красном свитере:

- Позвони-ка заодно и доктору Лэндри.

- Послушайте, - сказала Лили, - со мной все в порядке. Мне не нужен
врач. Мне нужна моя одежда. Миссис Пенхейл взяла ее, чтобы просушить -
сказала, что развесит ее у плиты в кухне... - Лили видела их озадаченные
лица. - Миссис Пенхейл, экономка.

Поршия не сдвинулась с места. Она уперла руки в бедра:

- Здесь нет никакой миссис Пенхейл, хотя когда-то, очень давно, она
здесь работала. У меня остались сборники ее рецептов. А что касается вашего
капитана Трегаррика, в этом доме вот уже почти сто лет не было никого с
таким именем!

Когда прибыл доктор, Лили оделась и сидела на краю кровати. До приезда
врача Поршия принесла ей горячий черный кофе и зачерствевшие пончики в
хлебнице.

Джеймс нашел одежду Лили именно там, где она сказала, аккуратно