"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу авторасчитал деньги. Он вряд ли был в курсе всей финансовой деятельности компании.
- А кто мог быть в курсе дела? - Рафаэль сам был финансовым директором своей компании. Фалькон протянул ему блокнот. Васкес записал имя бухгалтера - Франсиско Дорадо - и его адрес. - Не известно ли вам о каком-нибудь назревающем скандале с участием сеньора Веги или его компании? - спросил Фалькон. - Постойте! Теперь я вас узнал, - вдруг перебил его сеньор Васкес и впервые улыбнулся, показав неестественно безупречные зубы. - Фалькон. Я сразу и не догадался... Что ж, старший инспектор... Вы до сих пор живы-здоровы, работаете в полиции, а ведь мой клиент не пережил ничего даже отдаленно похожего на ту трагедию, что пережили вы. - Но я не совершал преступления, сеньор Васкес. Мне не грозило бесчестье или позор. - Позор, - повторил адвокат. - Вы думаете, в современном мире позор имеет прежнюю силу? - Все зависит от общества, в котором вы строите свою жизнь. От того, насколько для вас важно его мнение, - сказал Фалькон. - Кстати, завещание сеньора Веги хранится у вас? - Да. - Кто, кроме сына, ближайший наследник? - Как я сказал, у него нет семьи. - А у жены? - У нее сестра в Мадриде. Родители живут здесь, в Севилье. - Нам нужен кто-нибудь, чтобы опознать тела. - Вынули записку из руки сеньора Веги, - сказал он. Они вернулись на кухню, протиснулись мимо криминалистов, которые толпились в коридоре со своими чемоданчиками и ждали, пока их пустят на место преступления. Записка уже лежала в пластиковом пакете для улик. Кальдерон подал ее инспектору, подняв брови. Фалькон и Васкес нахмурились, прочитав текст, и не только потому, что двенадцать слов были написаны на английском. "...растворены в воздухе, которым вы дышите с одиннадцатого сентября и до скончания..." 2 Среда, 24 июля 2002 года - Вы понимаете, что означает эта фраза? - спросил Кальдерон. - Совершенно не понимаю, - ответил Васкес. - Почерк кажется вам обычным? - Определенно это почерк сеньора Веги... все, что я могу сказать. - Он ничем не отличается от его обычного почерка? - Я не эксперт, господа, - замотал головой Васкес. - Мне кажется, когда он это писал, рука его не дрожала, но почерк выглядит скорее тщательным, чем беглым. - Я бы не назвал это предсмертной запиской, - заявил Фалькон. - А как бы вы это назвали, инспектор? - спросил Васкес. - Загадкой. Это требует расследования. |
|
|