"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора - Я знаю только, что тут все неправильно, - сказал Фелипе. - Не
настолько, чтобы не верить в самоубийство, но достаточно, чтобы возникли подозрения. - А бутылка тоже лежала неправильно? - спросил Фалькон. - На его месте я бы выпил и швырнул ее об стену, - сказал Хорхе. - Здесь везде должны быть капли. - А их нет, разве что там, где лежит бутылка, в метре от тела. - Но капли есть? - Да, они вытекли из горлышка. - А между телом и бутылкой? - Нет, - сказал Фелипе. - Что тоже странно, но не... невозможно. - Он ведь мог кататься по полу, стирая все следы и капли халатом? - Да-а, - неуверенно протянул Фелипе. - Фелипе, выдай какую-нибудь гипотезу. Знаю, ты терпеть этого не можешь, но все-таки предложи что-нибудь. - Мы здесь имеем дело только с фактами, - сказал Фелипе. - Потому что только факты принимают к рассмотрению в суде. Правильно, инспектор? - Давай, Фелипе. - Нет, лучше я скажу, - начал Хорхе, поднимаясь на ноги. - Все мы знаем, чего не хватает на этом месте преступления... - действующего лица. Или лиц. Мы не знаем, что они сделали, не знаем, насколько велика их вина. Одно мы знаем точно: здесь кто-то был. - Итак, у нас есть призрак, - сказал Фалькон. - Кто-нибудь верит в призраков? - Вообще-то их без большой радости принимают к рассмотрению в суде, - 3 Среда, 24 июля 2002 года Консуэло Хименес открыла дверь Хавьеру Фалькону и провела его по коридору в угловую гостиную с видом на ухоженный газон. Зелень лужайки казалась свинцовой в солнечном свете, стирающем краски. Вода в голубом бассейне с ожерельем из белой плитки плескалась о стены своего узилища, бросая блестящие блики на садовый домик, крыша и стены которого были увиты пурпурными бугенвиллиями. Фалькон стоял у раздвижных дверей, сцепив руки за спиной, и чувствовал себя до неловкости официальным. Консуэло, одетая в узкую шелковую кремовую юбку и блузку в тон, присела на диван. Оба были напряжены, но чувствовали себя на удивление уютно в обществе друг друга. - Вам нравятся бугенвиллии? - спросила она. - Да, - не задумываясь, ответил Фалькон. - Они дарят мне надежду. - Мне они начинают казаться какими-то пошлыми. - Возможно, здесь, в Санта-Кларе, их слишком много, - сказал Фалькон. - А в обрамлении оконных рам они кажутся картиной без сюжета. - Могу нанять мужчину, чтобы он все время нырял голым в бассейн, и называть это - мой "Повеса" работы Хокни[Аллюзии на творчество современного английского художника Дэвида Хокни (род. 1937). Ему принадлежат композиция "Художник и модель", на которой он обнаженным сидит перед Пикассо, и офорты по мотивам серии гравюр Уильяма Хогарта (1697-1764) "Похождения повесы". |
|
|