"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора

- Я зла на тебя, - сказала она, махнув в его сторону сигаретой. - Ты
мне не звонил, а ведь мы собирались вместе поужинать... помнишь?
- Ты переехала.
- То есть ты пытался?
- У меня времени совсем не было, - сказал он, улыбаясь.
- На меня улыбки не действуют. Мне известно, что это значит. Придется
тебе освоить пару новых приемов.
- Знаешь, столько всего навалилось!
- Ты лечение имеешь в виду?
- Да, и еще у меня юридические проблемы с Мануэлой. Моей сводной
сестрой.
- Она жадная, насколько я помню.
- Ты, я вижу, в курсе всех подробностей скандала.
- Я не знала бы их только в том случае, если б на год впала в кому, -
улыбнулась она. - Так чего же хочет Мануэла?
- Денег. Она хотела, чтобы я написал книгу о своей жизни с Франсиско, о
его дневниках и о том, как я вел расследование убийства, из-за которого все
раскрылось. Или чтобы я поработал с ее дружком-журналистом, который напишет
книгу за меня. Я отказался. Она разозлилась. Теперь старается доказать, что
я не имею прав на дом Франсиско Фалькона, что я ему не сын... Ты знаешь, как
это бывает.
- Ты должен с ней бороться.
- Нелегко это. У нее голова иначе устроена. Она мыслит как Франсиско.
Возможно, поэтому он ее никогда не любил, - объяснил Фалькон. - Она
интриганка и специалист в области общественных отношений, что в сочетании с
ее энергией, амбициями и кошельком - убийственная комбинация.
- Я заплачу за ужин.
- Ты меня обижаешь. Не настолько все плохо. Финансовые трудности - это
маячащий на заднем плане жизни довесок к остальным неурядицам.
- Тем более полезна порция развлечений на переднем плане жизни,
Хавьер, - сказала она. - Этот твой брат, скотовод Пако, хоть чем-то
помогает?
- Отношения у нас ровные. Но помочь мне не в его власти. Мануэла и им
тоже вертит: она ведь ветеринар. Одно слово о возможной угрозе коровьего
бешенства в стаде - и ему конец.
- Ты на редкость рассудителен.
- Спасибо, - поблагодарил он, решив не упоминать, что это скорее всего
сказывается действие лекарств.
- Я продолжаю считать, что тебе необходимо развлечься.
Молчание. Фалькон постукивал по блокноту. Консуэло покорилась
неизбежному, выдохнув с дымом наполнившую ее грудь печаль.
- Задавайте вопросы, старший инспектор, - обреченно проговорила она,
поманив его к себе.
- Ты можешь все же называть меня Хавьер.
- Что ж, Хавьер, кое-чему ты все же научился.
- Например?
- Как успокоить человека... вернее, как успокоить подозреваемого перед
допросом.
- Думаешь, ты подозреваемая? - спросил он.
- Думаю, я - та, кто может оживить развитие отношений следователь -