"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора Фалькон вернулся к Кальдерону и судебному медику.
- По-моему, он мертв. Но, может быть, вы хотите взглянуть, прежде чем мы высадим одну из дверей? - спросил он. - Известно, где его жена? Консуэло еще раз объяснила ситуацию. - Надо попытаться войти в дом, - решил Фалькон. - Боюсь, вам придется повозиться, - сказала сеньора Хименес. - К прошлой зиме Лусия поставила новые окна. Двойные рамы, пуленепробиваемые стекла. То же с парадной дверью: если она как следует заперта, проще пройти сквозь стену. - Вам знакомо расположение комнат? Тут на дорожке появилась женщина. Ее сложно было не заметить. Рыжие волосы, зеленые глаза и кожа настолько белая, что в грубом солнечном свете на нее было больно смотреть. - Hola[Привет (исп.). ], Консуэло! - поздоровалась женщина, отыскав в группе мужчин знакомое лицо. - Hola, Мэдди! - ответила Консуэло и представила ее остальным как Маделайн Крагмэн, ближайшую соседку сеньоры Веги. - Что-то стряслось с Рафаэлем и Лусией? Я видела "скорую". Чем могу помочь? Взгляды мужчин как по команде устремились на Маделайн Крагмэн - и не только потому, что та говорила по-испански с американским акцентом. Она была высокая, стройная, с полной грудью, аппетитным задом и врожденной способностью вызывать у недалеких мужчин затейливые фантазии. Только Фалькон и Кальдерон в достаточной степени контролировали уровень тестостерона, чтобы ухитряться смотреть ей в глаза, и это требовало определенных усилий. Ноздри - Сеньора Крагмэн, нам срочно нужно попасть в дом, - сказал Кальдерон. - У вас есть ключи? - Нет, но... что с Рафаэлем и Лусией? - Рафаэль лежит в кухне на полу и не шевелится, - объяснила Консуэло. - Про Лусию мы ничего не знаем. Маделайн Крагмэн резко вздохнула, мелькнула ровная линия зубов - вот только острые клычки слишком выдавались. Мышцы лица на мгновение напряглись, будто в судороге. - У меня есть телефон его адвоката. Рафаэль дал его мне на случай, если возникнут проблемы с домом, когда они в отъезде, - сказала она. - Мне придется сходить домой... Она отступила назад и пошла к воротам. Все взгляды уперлись в ее зад, слегка подрагивающий под белой льняной тканью расклешенных брюк. Тонкий красный ремешок опоясывал талию, словно полоска крови. Она скрылась за стеной. Мужчины, буквально онемевшие от ее великолепия, расслабились и вновь начали переговариваться. - Очень красивая, верно? - заметила Консуэло Хименес, раздосадованная тем, что дивное видение отвлекло от нее мужское внимание. - Красивая, - отозвался Фалькон. - И совсем не похожа на красавиц, к которым мы тут привыкли. Белая. Плавная. - Белая, - проговорила Консуэло. - Даже чересчур. - Выяснили, где садовник? - спросил Фалькон. - Исчез. - Что о нем известно? |
|
|