"Слоан Уилсон. Место летнего отдыха " - читать интересную книгу автора

На пляже всегда кто-то обдавал ее водой, пытался насыпать песку за вырез
купальника на спине или ходил перед ней на руках. Все это несколько смущало
девушку, которая два, а то и один год назад была всего-навсего ребенком, не
привлекавшим особого внимания.
Впервые попав на Пайн-Айленд, Сильвия истолковала холодок со стороны
окружающих не как зависть к ее красоте, а как высокомерие. Ее восхитила сила
Кена Джоргенсона, когда она увидела его в первый раз бредущим по пляжу в
одних плавках, и она была удивлена и польщена, когда поняла, что явно ему
нравится. Они познакомились, и в тот же день он предложил научить ее
плавать; он поддерживал ее в воде с очень серьезным видом, который никогда
его не покидал. Неожиданно молодежь вокруг начала хихикать, и на следующий
день к ней стали приставать с шутками по адресу Кена Джоргенсона: "Ты и
Кен, - говорили они, - о-о!"- и смеялись. Поначалу ее это не трогало.
На третий день Кен Джоргенсон пригласил ее покататься на лодке за мыс
гавани. Она сидела на корме, опустив одну руку в воду; перед ней на фоне
неба вырисовывался силуэт могучих плеч, и ею вдруг овладело непривычное
чувство умиротворения. Ей показалось, что она постоянно, с самого детства,
вела в одиночку какую-то борьбу, и вдруг, как по мановению волшебной
палочки, очутилась под защитой очень преданного и могущественного союзника.
Когда они вернулись к пирсу, Кен поцеловал ее, помогая выйти из лодки, -
застенчиво-нежный поцелуй в губы; оба смутились, и Сильвия без видимой
причины вдруг разразилась слезами. Кен крепко прижал ее к себе и не отпускал
до тех пор, пока не прекратились всхлипывания, а потом с неуклюжей
галантностью проводил ее домой, уже не делая новых попыток поцеловать
спутницу.
Никто этого не видел, но вскоре почти все на Пайн-Айленде пришли к
выводу, что у нее с Кеном роман. Одной из причин этого было, конечно, то,
что внешне они очень подходили друг другу. У обоих присутствовало это,
раздражающее других, физическое превосходство - вдвоем они смотрелись
прекрасно. Светловолосый, высокий и, по выражению старого Джона Хантера,
"очень привлекательный когда молчит", Кен, по-видимому, сразу ответил на
немой вопрос, кому в конце концов достанется девушка-красавица. В этом было
что-то неизбежное. Конечно, помимо этого, судили еще и по тому, как он на
нее смотрел, по его неловкости в ее присутствии и, может быть, в какой-то
степени и по тому, как она отвечала на его взгляды. В то лето на острове
было скучно; многие в целях экономии отказались от прогулок на своих лодках
и яхтах, и иметь какой-нибудь повод для сплетен, а то и целого скандала было
заманчиво. Некоторых девушек утешало то, что Сильвия списывалась со счетов
как соперница, а кое-кто из молодых людей чувствовал чуть ли не облегчение
от недоступности Сильвии. Не прошло и месяца, как повсюду стали говорить,
что этот новый наставник, Кен Джоргенсон, спит с дочкой Реймондов, и когда
бы они ни встречались в обществе "островитян", атмосфера становилась
напряженно-взволнованной, темп разговоров заметно спадал, а пожилые леди
начинали метать гневно-восторженные взгляды.
Вскоре слухи дошли до родителей Сильвии, и их охватило беспокойство как
за дочь, так и за самих себя. Перед тем как войти в пайн-айлендское
общество, не хватало только позволить своей дочери вступить в интимную связь
с человеком из прислуги.
Дантон Реймонд попросил дочь зайти в его комнату. Сказать, что он
предостерег ее в отношении Кена Джоргенсона на том простом основании, что