"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу автора

внимания на то, что ей больно. - Маленькая тигрица, которую еще никто не
пытался приручить. Tres bien "Очень хорошо (фр.).", сначала -
сопротивление, а потом - поцелуй.
С этими словами он выпустил ее и резко повернулся на каблуках. Когда
занавеска шатра опустилась за ним, Лорна в полном изнеможений упала на
диван и закрыла лицо руками. Она дрожала с головы до ног, но не плакала:
не умела облегчать душу слезами. Да и что толку оплакивать свою несчастную
участь; девушка хорошо понимала, что оказалась в руках человека, живущего
по своим собственным законам и совершенно безжалостного.., безжалостного и
красивого какой-то необычной, несвойственной мужчинам Востока красотой.
Ужаснее всего, что Лорна сама навлекла на себя эту беду, когда в
дерзости своей пренебрегла советом Родни Гранта - не ездить в пустыню
одной. Предупреждал ее и старик-гадальщик, который узрел в песке грозящую
ей опасность, да только она, не желая подчиняться никому да еще по своей
неугомонности и своенравию, позволила этому песчаному волшебству завлечь
себя.
Нервы у девушки были до того напряжены, что она вздрогнула, когда в
шатер кто-то тихо вошел. Бледная, ни кровинки в лице, диким взглядом
смотрела она на слугу в белоснежном тюрбане. Тот коснулся руками лба, глаз
и губ, давая понять, что находится в полном ее распоряжении и готов
служить ей.
- Сейчас принесут воды, чтобы лелла могла искупаться, - произнес
слуга на прекрасном французском, - а также другую одежду. Потом хозяин
поужинает со своей.., гостьей.
Эта легкая, но такая многозначительная заминка вызвала румянец на
бледных щеках Лорны. Она вскочила на ноги и быстро заговорила:
- Я должна вырваться отсюда! Если ты дашь мне лошадь, я щедро награжу
тебя...
- Деньги для меня ничего не значат, мадам. - Слуга отвернулся от нее.
- Хозяин в наказание убьет меня!
С поклоном он удалился из шатра, а Лорна с ужасом поняла, что вряд ли
в лагере найдется хоть единая душа, которая осмелилась бы вызвать
неудовольствие шейха.
Она прижала руку к горлу, все еще чувствуя его поцелуй. Воспоминание
об этом поцелуе, свежее, жгучее, заставило ее вскочить на ноги и броситься
к бисерной занавеске и дальше, в следующее помещение шатра - в гарем...
Там, оглядевшись, Лорна увидела низкую оттоманку, накрытую покрывалом
из золотистого шелка с вышитыми цветами синего жасмина. Рядом на
инкрустированном столике стояла лампа, около которой и лежали портсигар и
медная спичечница. Девушка провела кончиком языка по пересохшим губам. Ее
взбудораженные нервы необходимо было чем-то успокоить, поэтому, отбросив
мысль о том, что эти сигареты наверняка принадлежат ему, она уселась с
ногами на постель и достала одну.
Сигареты были турецкие, но Лорна не обратила на это внимания, - ей уж
очень хотелось курить. Чиркнув спичкой, она поднесла ее к сигарете. Первая
затяжка была чуть резковатой, но дальше пошло лучше. Девушка сидела на
постели в роскошно украшенном гареме своего похитителя, утомленная, но
напряженно прислушивающаяся к любому звуку, любому шороху.
Помещение, как и его хозяин - шейх - сияло чистотой. На роскошных
занавесках и огромных подушках не было ни пятнышка, а в ногах оттоманки