"Вайолет Винспер. Синий жасмин [love]" - читать интересную книгу автора

седел. У него было худое, какое-то ястребиное лицо, и как только девушка
вышла и направилась к главной площади лагеря, он тут же последовал за нею.
Она оглянулась, и снова этот человек показался ей похожим на ястреба.
Лорна задержалась у лагерного костра, по краю которого выстроились в
ряд закопченные от дыма кофейники с длинными носиками.
- Полагаю, вам приказано следовать за мной как тень, - произнесла она
по-французски.
Араб слегка наклонил голову; на смуглом, обожженном пустынным солнцем
лице резко выделялись крючковатый нос и скулы. Белоснежные одежды только
подчеркивали эту черноту лица, и Лорну поразило, что он гораздо больше
похож на араба, чем шейх.
- Я не желаю, чтобы меня охраняли словно пленницу, - заявила она.
- У меня есть приказ, мадам. - По-французски он говорил с резким
акцентом.
- Sans duote "Не сомневаюсь (фр.).". Его высочество просто обожает
раздавать приказы!
- Мадам может прогуляться и осмотреть лагерь.
- А могу ли я прокатиться верхом на одной из хозяйских лошадей?
- Боюсь, нет, мадам, пока сиди Касим не даст разрешения.
Лорна прикусила губу, чувствуя, как в ней все сильнее разгорается
ненависть к этому сиди Касиму. Она пошла дальше, высоко держа белокурую
головку и ощущая на себе взгляды обитателей лагеря; дети украдкой
поглядывали на нее, высовываясь из-за длинных ярко-синих материнских юбок.
Несколько гончих лениво развалились на клочках тени, а за изгородью
сгрудились молодые жеребята. Они были такими гладкими, блестящими,
ухоженными, что Лорне безумно захотелось погладить одного из них. С какой
радостью она ускакала бы на любой лошади от этого человека, который держит
ее в плену как свою добычу!
И, словно прочитав ее мысли, араб повел девушку в тень зеленых пальм,
оберегавших колодец. Проходя под ними, Лорна опять подумала, что еще вчера
она была свободна, как птица. Тогда ей и в голову не приходило, что оазис
Фадна подтвердит свою славу дурного места.
Фадна... Рок. Возможно, она и ошибается, но, скорее всего, ее просто
ослепили то счастье, вдохновение и душевный покой, которые обрел здесь ее
отец.
- Пожалуйста, отведите меня обратно, - попросила Лорна своего
надсмотрщика с настойчивостью, которую тот ошибочно принял за нетерпеливое
желание поскорее снова оказаться в шатре шейха. Улыбка тронула его губы,
когда он худыми пальцами прикасался к своему лбу и глазам, как бы говоря,
что он - ее раб и ее желания - его желания.
Девушка заметила эту улыбку, и на ее щеках вспыхнул румянец.
Вернувшись в шатер, она бросилась на диван и принялась внимательно
рассматривать каждый предмет, каждую мелочь в убранстве. Лампы оказались
весьма искусной работы, ковры сияли яркими, чистыми красками, орнамент на
медных и латунных вещах отличался изысканностью.
Диванные подушки, ковры, роскошные портьеры, - все дышало стариной, а
вот небольшой шкаф с книгами и письменный стол в уединенном уголке шатра
были вполне современными. Стол украшала перламутровая инкрустация; его
многочисленные ящички и привлекли внимание Лорны.
Поколебавшись с минуту, она поднялась и подошла к столу. Кончиками