"Вайолет Уинспир. Нежный тиран " - читать интересную книгу автора

- К нему нужен меховой жакет. - Тетя Пэт обернулась к консультанту. -
Мы не можем позволить себе дорогую вещь, может быть, у вас найдется
что-нибудь попроще и со вкусом?
Когда служащая удалилась, Лаури начала было протестовать, уверяя, что
прекрасно может сходить и в своем лучшем пальто.
- Синьор ди Корте понимает, что мы не миллионеры, - рассуждала она. -
Он и не ждет, что я приду туда разодетой по последней моде...
- Это светский человек, и я сомневаюсь, что он обрадуется, увидев
растерянную провинциалку в старом пальто поверх вечернего платья, - перебила
ее тетя Пэт. - Глупышка, неужели тебе не хочется понравиться такому
привлекательному мужчине?
- Он думает обо мне как о глупом ребенке, - усмехнулась Лаури. - Меня
пригласили в "Ковент-Гарден" не ради моих прекрасных глаз - он хочет, чтобы
я оценила выступление его танцоров.
Глаза Лаури засияли, когда она вспомнила об этом. Микаэль Лонца
танцевал в "Послеполуденном отдыхе фавна", и, прочитав все о постановщике
балета, великом танцоре и балетмейстере Вацлаве Нижинском, девушка не могла
дождаться, когда же увидит это зрелище.
К радости тети Пэт, консультантка вернулась с коротким жакетиком,
который отлично сидел на Лаури, а мягкий норковый воротничок очень шел к ее
нежному личику с большими золотистыми глазами.
- Я больше похожа на кошку, чем на сиятельную даму, - прокомментировала
Лаури.
- Ну не скажи, детка. - Тетя Пэт оперлась на трость, рассматривая
племянницу с видом доброй феи. - Ты будешь чудо как хороша, когда нарядишься
и сделаешь красивую прическу.
По возвращении в отель тетя Пэт выпила чашку чаю и предоставила Лаури
самой себе. Та выбежала на улицу и, поддавшись переполнявшим ее чувствам,
запрыгнула в автобус, который довез ее до "Странда". Дальше путешественница
пешком прогулялась вдоль "Друри-Лейн" до площади перед "Ковент-Гарден" и
долго стояла перед зданием Королевской оперы. Душа Лаури словно делала
пируэт, когда она думала о завтрашнем вечере.
Чем бы ни закончился разговор с синьором ди Корте, она не сомневалась,
что ей предстоит увидеть божественных танцоров. Ожидание дивного зрелища
заполнит площадь... в воздухе будет царить особенное, словно создаваемое
танцорами, волшебство.

***

Золотистое платье подчеркивало необычный цвет глаз Лаури. Тетя уложила
ее темные волосы короной на затылке, лишь одна вьющаяся блестящая прядь
спускалась на обнаженное плечо.
- С высокой прической ты выглядишь на пару лет старше, - заметила тетя
Пэт.
У меня шея как у умирающего лебедя, - нервно засмеялась Лаури. Она не
любила наряжаться и стеснялась отражения в зеркале. Но это платье придало
девушке вид изящной светской дамы; раньше она не замечала, что ее плечи и
шея так белы. Сверкающие топазовые сережки привлекали внимание к ее
крошечным ушкам.
Тетя Пэт подала племяннице жакет, и та ловко скользнула в него. Они