"Вайолет Уинспир. Запретная страсть " - читать интересную книгу автора

уединенным.
- Вы предпочли бы завтракать в окружении других экскурсантов?
Он взял ее за локоть и повел по тропинке, покрытой лишайником, к
зарослям кипарисов, среди которых стоял palazzo caffe из темно-красного
камня, увитый виноградными плетями со множеством темно-золотых цветов.
Готические окна, защищенные решетками из витого железа, красиво выделялись в
этой массе зелени и золота. Делла заметила только узкие и острые башни и
услышала птичий гомон в маленьких укромных двориках, но нигде не было видно
следов человека: ни дружеского лица официанта, ни белых скатертей на
столиках, подготовленных к завтраку.
- Это кафе закрыто, - вздохнула Делла. - Мы не сможем здесь
позавтракать!
- Сможем, - улыбаясь, возразил Ник. - Кафе принадлежит моему кузену
Анджело, и, хотя для других закрыто до полудня, для нас оно открыто в любое
время суток. Как видите, это маленькое палаццо, но такие места трудно
содержать в порядке если не использовать их для дела, а Анджело очень
предприимчивый человек, обладающий кучей талантов. У него дипломы повара,
бухгалтера, отличный певческий голос и общительный характер. Он превратил
это палаццо в привлекательное кафе, ничуть не разрушив его очарования.
- Значит, вы планировали приехать сюда? - Делла замешкалась под
длинными листьями плакучего вяза, подножие которого заросло дикими
цикламенами, и с интересом взглянула на Ника. Ей подумалось, что он получает
удовольствие, играя с женскими чувствами. Любить такого мужчину - все равно
что затеряться среди темных прекрасных деревьев, очаровывающих изящными и
загадочными формами.
- Возможно. - Он пожал плечами и протянул смуглую руку к розовому
цикламену. - Мне интересно, каково ваше первое впечатление от Венеции.
Полагаю, вы не относитесь к тем женщинам, которые бы предпочли сидеть за
столиком в людном кафе, купаясь в восхищенных мужских взглядах и потягивая
ледяное "Чинзано".
- Благодарю вас, синьор, - сухо ответила Делла. - Женщины, которых вы
знали, были не очень...
Делла вдруг замолчала. Какое право она имела судить других женщин,
когда она сама сняла свое золотое кольцо, создав впечатление, что свободна,
и приехала сюда с этим итальянским графом с сомнительной репутацией, глаза
которого напоминали глаза страдающего дьявола?
- Давайте мы заключим с вами соглашение, - парировал Ник. - Если вы
забудете о моих женщинах, то я забуду о ваших мужчинах - только на сегодня.
- Что вы имеете в виду? - Ее тело напряглось, а разум призывал ее к
осторожности. - Какие мужчины?
- Синьор Хартли, разумеется. - Ответ Ника был гладок, словно шелк. -
Каких других мужчин я мог иметь в виду? На корабле я видел вас только в
компании Джо, а он достаточно стар, чтобы быть вашим отцом. Он принадлежит к
тому типу мужчин, с которыми ощущаете себя в безопасности, не так ли? Со
мной вы чувствуете себя не в своей тарелке. Я возбуждаю ваше любопытство, но
я также и пугаю вас.
- Надеюсь, я не такая дурочка, - с усмешкой промолвила Делла. - Но
признаюсь, что вы непредсказуемы и утонченны. Это место правда принадлежит
вашему кузену?
- Я никогда не вру, - протянул он. - Честно говоря, моя венецианская