"Линда Уинстед. Золотоволосый капитан " - читать интересную книгу автора

это несколько неловких и неуклюжих попыток молодых поклонников и ее слабые,
без преувеличения, ответы на эти поцелуи. Возможно, Квентин Тайлер являлся
опытным дамским угодником, искусным в обольщении.
Будь прокляты его глаза! Зачем он поцеловал ее?

***

Лили вышла из экипажа, остановившегося напротив гостиницы. Звуки
набиравшего силу бала доносились из раскрытых дверей, наполняя темноту ночи
отголосками смеха и музыки. Как только Лили благополучно сошла, экипаж
унесся прочь, прежде чем кто-либо успел заметить внутри него завернутую в
плащ фигуру. Конечно, это был всего лишь Томми, но любой человек, успей он
заглянуть внутрь экипажа, после этого с пеной у рта утверждал бы, что видел
капитана Шервуда.
Бальный зал, омытый ярким светом, принадлежал дамам в великолепных
платьях и джентльменам в вечерних костюмах, черных, синих и красных.
Музыканты играли вальс, и нарядные фигуры, смеясь, кружились в танце,
длинные юбки свободно плавали вокруг стройных ножек красавиц, обворожительно
улыбавшихся своим партнерам.
Лили замерла в широких дверях зала, отыскивая быстрым взглядом Квентина
Тайлера. Она видела много знакомых лиц, но среди них не было того
единственного, которого она надеялась и боялась встретить. Волна облегчения,
смешанного с разочарованием, охватила ее. Может, он совсем не придет.
- О, Лили Рэдфорд, - к ней подошла молодая особа, чье имя Лили забыла,
капризная девушка со светлыми волосами и белой кожей, которая постоянно
восхищалась вкусом Лили при выборе платьев. - А где ваш капитан? - протянула
она. - Я так надеялась потанцевать с ним сегодня вечером.
Лили обменялась с девушкой улыбкой.
- Капитану нужно... нужно что-то проверить на корабле, - Лили взмахнула
рукой, притворяясь раздраженной. - Иногда я думаю, что он любит свое старое
корыто больше, чем меня. Он будет здесь позже. Он обещал мне.
Затем. Лили окружили мужчины, и началась череда танцев в их сильных
руках, с болтовней о капитане и улыбками, от которых, подумала Лили, ее лицо
скоро треснет. Кора оказалась права. Ей не следовало приезжать сюда сегодня.
Хотя, с другой стороны, все партнеры смотрели на нее, а не сквозь, как
смотрел бы Квентин Тайлер, если бы танцевал с ней.

***

Квент стоял в раскрытых дверях, ведущих на балкон, наблюдая за Лили.
Прислонившись к дверному косяку, он легко постукивал тростью по полу. Его
вечерний костюм был полностью черным, за исключением белоснежной рубашки.
Некоторые мужчины щеголяли пестрыми туалетами, почти такими, как у женщин,
но настроение Квента не соответствовало шумевшему празднику. Его мрачная
одежда только отражала это. Лили Рэдфорд танцевала один вальс за другим, с
легкостью двигаясь в руках удачливых партнеров, ни один из которых не
являлся знаменитым капитаном Шервудом. Когда Квент смотрел на Лили, плохое
настроение только глубже растравляло его. Почему она? Он не мог отвести глаз
от Лили с того момента, когда она вошла в зал. Корсаж ее сапфирового платья,
свободного от кружев и розочек, что бросались в глаза на балу,