"Линда Уинстед. Золотоволосый капитан " - читать интересную книгу автора

соблазнительно облегал фигуру. Скромный крой платья Лили несколько
проигрывал перед вызывающими декольте дам, проносившихся мимо него в танцах
этим вечером, но Квент находил платье очаровательным.
Квентин не отвлекался от шпионской деятельности. С тех пор как он
встретил Лили Рэдфорд, Тайлер не переставал думать о ней. Он собирался
использовать ее, чтобы добраться до капитана Шервуда.
Тем временем Лили смотрела в лицо очередного обожающего ее поклонника,
молодого человека, пригнувшегося к ней поближе, чтобы поболтать во время
танца, за что ей пришлось вознаградить его улыбкой и легким смехом.
Сапфировой голубизны перчатки Лили доставали ей до локтей и прекрасно
подходили к платью. Глаза Квента не отрывались от ее пальцев, покоившихся на
плече партнера. Внезапно, когда моряк развернул Лили в танце, она увидела
Тайлера, стоявшего в балконных дверях. Яркая улыбка Лили исчезла, но только
на короткое мгновение, когда она встретилась взглядом с Квентом. Он коротко
поклонился в молчаливом приветствии, сопроводив его легкой усмешкой. В
следующую секунду они потеряли друг друга из вида, когда партнер Лили вновь
закружил ее в танце.
Пары проносились мимо ярким цветным хороводом, и, недовольно проворчав
что-то себе под нос, Квент шагнул на большой балкон, с облегчением обнаружив
его пустым. Черт побери, он должен был знать о том, что мог увидеть ее
танцующей с другими!
Музыка замолкла, и какая-то пара присоединилась к нему, чтобы
насладиться свежим, прохладным воздухом. Они что-то шептали друг другу, как
шепчутся любовники в полутемном уединении. Квент отвернулся и принялся
смотреть на море, сиявшее в лунном свете.
- Мистер Тайлер...
Он узнал бы этот голос из тысячи других и, изобразив привычную усмешку,
обернулся.
- Мисс Рэдфорд.
Она стояла в дверях одна, с лицом, слегка скрытым тенью, и во всем ее
облике чувствовалась какая-то нерешительность.
- Вы прекрасно выглядите сегодня вечером.
- Как мило с вашей стороны заметить это, мистер Тайлер, - Лили шагнула
к нему. - Спасите меня от этих бдительных и энергичных молодых людей.
Кажется, они намерены истощить мои силы еще до того, как закончится вечер.
Лили встала с ним рядом, положив руки на перила и с закрытыми глазами
вдыхая морской воздух, который, по ее словам, очень любила. Ее губы слегка
приоткрылись, дыхание замедлилось, и Квент увидел, что она расслабилась.
Напряжение покинуло ее лицо и крепкие плечи, и теперь Лили выглядела очень
довольной.
- Я сам хотел бы танцевать с вами, мисс Рэдфорд, - признался Квент.
- Как я рада, что вы не можете, - ответила Лили и повернулась к нему,
слегка опешившему от этих слов.
- Не поймите неверно, мистер Тайлер. Просто я терпеть не могу танцы
и...
- Вы не любите танцевать? Как странно. Но вы так хорошо танцуете. Вы же
сказали это не для того, чтобы мне стало легче, не так ли?
Лили покачала головой.
- Нет. Все время, когда я танцую, в моей голове вертится: раз, два,
три, раз, два, три, не наступи на ногу, раз, два, три.