"Тим Уинтон. Музыка грязи " - читать интересную книгу автора - "Окаменевший лес", - сказал он, не поворачиваясь.
- Что ж, ты нам его сам одолжил, - отвечала она. - Лесли Ховард. Вот черт, а? Что за уродский ублюдок! Как это он пролез туда с Бетти, думаешь? Чтобы она поприличнее выглядела? И это лучшее, что англичане могут предложить большому экрану в период между двумя войнами? И даже в пайке ему не откажешь, этому блядскому коротышке. - Ну, - сказала Джорджи, - теперь у них там Джереми Айронс. - Да, ешкин кот! - О, у него тоже бывают такие моменты. - Да что ж они какие-то все недокормленные, бедные сучары? И Ра-а-альф Файнс*, черт побери! ______________ * Ральф Файнс - английский киноактер; играл в фильмах "Английский пациент", "Онегин" и пр. Бивер вытер руки о старую майку и взял кассету, которую она принесла. - Слушай, - начала она, - ты когда-нибудь... Когда-нибудь видел тут поблизости что-нибудь странное, Бивер? - Да брось ты, Джордж! Это же Уайт-Пойнт. Странное? Это же моя работа. Привечаю странников и скручиваю лишние мили. Она рассмеялась. Странники, видишь ли. - Да я серьезно, - продолжила она. - По утрам, в смысле. На пляже. До рассвета. - Ничегошеньки, милая. - Никогда? Она смотрела, как он очищает руки от смазки. Увидев, что она заинтересовалась, он расправил ткань, чтобы она могла рассмотреть. Это была майка с гастролей Питера Аллена. Бивер поиграл бровями. Но она не стала расспрашивать. * * * Высоко на холме, за заброшенными арбузными бахчами, где каменоломня вдается в изгиб реки, среди известняковых башенок стоит Фокс, вдыхая печеную сухость земли и ощутимый привкус слизи с морских ушек на коже. Соленые южные порывы льются через холм, и поставленные стоймя камни посвистывают. Он вынимает бумажник. Смотрит на недействительную лицензию и поддельные документы. Вытаскивает сверток банкнот. Подходит к наклоненному камню и засовывает руку в трещину. Кончиками пальцев нащупывает квадратную жестянку и вытягивает ее вместе с фонтанчиком пыли, рассыпчатой, как детская присыпка. Жестянка из-под чая, "Русский караван" от "Твайнингс". Открывает крышку, принюхивается снова. Немедленно жалеет об этом. В жестянке - толстая пачка денег, перехваченная слабой высохшей резинкой. Еще - несколько песчаных долларов*, раковина морского ушка размером с детское ухо, несколько высохших цветков боронии, два дымчатых кусочка мрамора и осьминожий клюв. Подо всем этим - несколько крохотных клочков бумаги, свернутых в шарики. Фокс обдумывает, не приложить ли раковину к уху, медлит, но потом решительно добавляет деньги к пачке. Резинка без особой убежденности хлопает и сжимает пачку. Он захлопывает |
|
|