"Шерил Уитекер. Лоренцо Великолепный " - читать интересную книгу автора

Джанни покраснел, но ничего не ответил. Сердце Лоренцо болезненно
сжалось. Если таково и впрямь призвание младшего брата, он не вправе
препятствовать. С другой стороны, возможно, мирное существование на фоне
природы, вдали от житейских бурь привлекает Джанни лишь по тому, что мальчик
еще слишком юн и одинок, не может найти своего места в жизни.
Сам Лоренцо никогда не размышлял о своем призвании, так что не мог
поделиться с Джанни опытом. Но он ведь его старший брат и опекун! Что ж,
пока надо хотя бы внимательно выслушать мальчика и попытаться до копаться до
глубинных мотивов, толкнувших его к такому решению.
Возможно, ему удастся заставить Джанни увидеть те стороны ситуации, что
его двадцатилетнему уму оценить не под силу. Взять хотя бы Паолу, сердце
которой будет разбито. Как бы ни относился Лоренцо к вдове отца, но он знал,
как истово она любит сына...
Внезапно Лоренцо почувствовал себя куда более старым, чем Якопо.

2

Всякий раз, когда дела компании позволяли Вивиан навестить родителей,
без жаркой баталии не обходилось. И причина вся кий раз была одна и та же.
Горячо любя дочь, они никак не могли смириться с тем, что та нарочно старит
себя. Как ни объясняла девушка, что пошла на такой шаг, чтобы получить
работу у Скалиджери, мама и слушать ничего не хотела.
- Уже три года прошло, ты могла бы потихоньку возвращать себе прежний
облик. Распусти волосы. Перестань красить их в этот ужасный цвет. Носи
что-нибудь более подходящее тебе по возрасту. Я так давно не видела
собственной дочери, что начинаю забывать, как ты выглядишь!
- Ну, мама... - Вивиан мученически возвела глаза к потолку, - мне так
хотелось получить это место. Я бы что угодно сделала, лишь бы миссис Мьюлип
меня взяла, вот и подумала, что, если буду выглядеть солидной, взрослой и
ответственной дамой, мои шансы значительно повысятся.
- Ну, допустим, ты хотела получить работу. Однако это было три года
назад. Миссис Мьюлип больше там не работает. И теперь, когда ты заняла ее
место, мне кажется, ты можешь начать превращаться обратно в нашу любимую
дочурку.
- Мама, ты просто не понимаешь!
- Прекрасно понимаю. Ты не хочешь рисковать ничем, что помешало бы тебе
быть возле него. Этот Скалиджери умеет вскружить женщине голову.
- Ну да, в некотором роде, - слабо согласилась девушка. - Он для
меня...
- Больше, чем жизнь, - опередила ее миссис Морлендер. - Я понимаю. Ведь
именно из- за него ты никуда не ходишь и ни с кем не встречаешься.
- У меня просто нет на это времени. Но после ярмарки он берет
трехнедельный отпуск. И мне тоже удастся отдохнуть.
- И ты будешь слоняться по дому, бледная и несчастная, изнывая от
нетерпения снова вернуться к нему. Верно? - Мать знала ее слишком хорошо. -
Вивиан! До сих пор я старалась не вмешиваться в твою жизнь. Но ведь
совершенно ясно, что ты по уши влюблена в этого человека. И потому не
замечаешь очевидных вещей... Дорогая, ну разве ты не видишь, что он просто
ненормальный?
- Потому только, что до сих пор не обзавелся женой и выводком ребятишек