"Шерил Уитекер. Лоренцо Великолепный " - читать интересную книгу авторамал мала меньше? - взвилась девушка.
- Именно. Если он и вправду наделен всеми теми необыкновенными достоинствами, что ты ему приписываешь, то, боюсь, в вещах обыкновенных он, наоборот, чем-то обделен. Вивиан яростно затрясла головой. - Если бы ты его знала, ни за что не стала бы так говорить! - Пойми же, я вовсе не о его деловых способностях. Но в эмоциональной сфере с ним явно что-то не так. Думаю, какая-нибудь псиохотравма, перенесенная в детстве. Ну как еще объяснить то, что он не может остановиться на какой-нибудь одной женщине, а меняет любовниц как перчатки? Или, коли уж на то пошло, почему миссис Мьюлип подбирала для работы с ним только некрасивых женщин? Он не такой, как все нормальные мужчины. Согласна? Только по-честному. На глаза Вивиан навернулись слезы. - Да, наверное, - прошептала она. - Родная моя, - мать обняла ее, - я хочу только одного: чтобы ты была счастлива. Но, боюсь, что, если ты продолжишь работать у этого человека, он так завладеет всеми твоими чувствами, что ты никогда не познаешь радости быть женой и матерью. Вивиан вытерла глаза. - Мама, я хочу тебе кое-что рассказать. Может, тогда ты поймешь, почему я не могу выбросить его из головы. Я ведь совсем не случайно пыталась попасть на работу именно к нему. Мать окинула ее проницательным взглядом. - Я это подозревала. Скажи, это имеет какое-то отношение к той поездке минут, да и прежние полудетские развлечения тебя уже не радовали. Ты каким-то образом умудрилась познакомиться с ним уже тогда? И он предложил тебе поступать к нему на работу, как подрастешь? - О, если бы! - вскричала Вивиан. - Тогда мне не пришлось бы устраивать весь этот маскарад. Все было совсем не так. Сбиваясь, путая слова, она рассказала матери все, что случилось в ту ночь, как Лоренцо спас ее от своего кузена и как она поклялась отыскать его, когда вырастет. - Вот видишь, мама, он меня совсем не знал, а встал на мою защиты. Просто потому, что он такой от природы - великодушный и смелый, - закончила она. - Неудивительно, что ты влюбилась в него, - вздохнула миссис Морлендер. - А я-то все эти годы пыталась понять, что за власть он над тобой приобрел и с чего бы вдруг. Оказывается, ты уже много лет только о нем и мечтаешь. - Я больше уже не могла даже смотреть ни на кого другого. Просто не могла. - Но ты хоть понимаешь, что ничего не добьешься? Поверь, дорогая, это злосчастное чувство сулит тебе только боль и разочарование. Одно дело - мечтания шестнадцатилетней глупышки. И совсем другое - когда человек превращается в навязчивую идею. Пойми, если бы ему суждено было ответить на твою любовь, это уже давно бы произошло Девушка знала: мать права. Все кругом правы. И мама. И Кларенс. И Пьетро, ее новый друг. Но сознание их правоты убивало ее. |
|
|