"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

- Пожалуйста, доктор, скажите, и каком он состоянии?
- Его жизни в данный момент непосредственной угрозы нет. К счастью,
авария произошла недалеко от становища кочевников. Они и доставили его в
больницу. Порезы на лице не опасны. У него сильно обожжены ладони, одна рука
сломана, все это пройдет. У него был серьезный посттравматический шок.
Однако в этом отношении сделано все возможное. Наиболее тяжела травма
гортани. Похоже, во время пожара он сильно обжег себе голосовые связки.
- Он теперь никогда не сможет говорить? Я больше не услышу его голос? -
Ее глаза наполнились слезами.
- Не беспокойтесь! - Доктор ласково дотронулся до ее руки. - Заживление
идет достаточно быстро, но пока нам пришлось вставить в трахею трубку, и ваш
муж не может говорить. Через несколько дней мы ее удалим, и к нему вернется
способность общения. Что касается порезов на лице, то мы вовремя наложили
лечебную повязку, сейчас мистер Пултон весь в бинтах. Ему повезло: шрамы
останутся выше линии волос и чуть ниже подбородка, так что с лицом все будет
в порядке. Возможно, через некоторое время понадобится небольшая
пластическая операция, но я в этом не уверен.
- Можно мне пройти к нему?
- Конечно. Сейчас ваш муж спит. Но вы можете посидеть рядом.
Сью кивнула
- Сестра Алия проводит вас к нему. - Он повернулся и что-то сказал
по-арабски медсестре...
Сью глубоко вдохнула, расправила плечи и вошла в палату к своему мужу.

2

Сью всегда боялась мумий, поэтому, войдя в палату и увидев то, что
действительно выглядело как перетянутая бинтами голова и торс мумии, она
невольно вскрикнула. Звук ее голоса потревожил больного. Гарри проснулся.
Он медленно повернул голову в сторону посетительницы. Сьюзен захотелось
кричать от страха и жалости. Сильный молодой мужчина был похож на огромную
тряпичную куклу, безжизненную и безвольную. Ей хотелось кинуться к нему,
обнять его голову, увидеть его глаза, поцеловать его руки. Но она не могла
этого сделать, понимая, что любое прикосновение сейчас причинит ему новую
боль.
Сестра в высоком накрахмаленном чепце приложила палец к губам и
покачала головой. Сью стало стыдно за свою несдержанность. Она кивнула
сестре и подошла к кровати.
Правая рука Гарри была в гипсе. Ладони и руки перебинтованы, словно он
был в тонких белых перчатках до плеч. Лицо скрывала кислородная маска.
Одного взгляда на него было достаточно, чтобы Сью почувствовала себя
замурованной в гробнице.
- Гарри? - тихо сказала она. - Это Сью. Я прилетела, как только мне
сообщили о катастрофе.
Где-то внутри неподвижного тела раздался звук, будто тихо заскулил пес.
- Не надо, милый, не пытайся говорить. Врачи уверяют, что твое горло
быстро заживет, если ты не будешь напрягать голосовые связки. Все постепенно
наладится, ты выздоровеешь. Я здесь и буду все время рядом.
Она передвинула стул к изголовью кровати и тихонько села. Медсестра
одобрительно улыбнулась и неслышно вышла, аккуратно притворив за собой