"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу авторазаставляла ее детей отправляться на ярмарку накануне ее открытия, когда ни
один павильон еще не работал? Неужели трудно было дождаться следующего дня, когда ворота торжественно распахнутся для посетителей, и они всей семьей отправятся на Клемптонское поле веселиться и отдыхать! Закружится карусель, на лотках станут продавать всевозможные сладости, а из динамиков зазвучит веселая музыка... Так и не добившись вразумительного ответа, мать тяжело вздыхала и выразительно смотрела на отца. Отец тоже вздыхал и придумывал наказание. Сью казалось, что в глубине души отец понимает ее, и не обижалась на его нравоучения. Родители не понимали, что бессмысленно ждать до завтра, если праздник можно начать уже сегодня. И потом, одно дело гулять по ярмарке под надзором родителей и совсем другое, когда ты сам идешь по велению сердца. Маме хотелось выпить чаю, поболтать с соседками. А Сью и Бидди мечтали на лишнюю минутку-другую задержаться возле факира, который дышал огнем и глотал ножи. Ну и самое главное, накануне ярмарки просто необходимо разведать, что же в этом году будет самое интересное и новое. Тогда появится возможность завлекать родителей туда, куда хочется самим. Сью нравилось бродить по полю, слышать стук молотков, наблюдать, как заезжие акробаты разогревают себе немудреную еду и болтают о пустяках. Нравилось вдыхать запах свежеструганного дерева, невысохшей краски, влажной земли. На всю жизнь она полюбит канун праздника больше, чем сам праздник. Между двумя павильонами девочка заметила небольшую палатку. В прошлом году такой здесь не было. Над шатром еще не успели приколотить вывеску, и Сью крутила головой, пытаясь понять, что же это будет. Она посмотрела на сестренку, но Билли совершенно не интересовало невзрачное сооружение. переминаясь с ноги на ногу. - Иди, только недолго, - разрешила она на правах старшей. Бидди подпрыгнула и побежала смотреть свою дрессированную мартышку. А Сью все никак не могла отойти от шатра, изнывая от желания заглянуть внутрь. Но ей почему-то было страшно... И тут полог заколыхался, и она услышала голос. Из палатки выглянула приятная рыжеволосая толстушка средних лет. Ничего пугающего в ней не было. - Привет, девушка! - улыбнулась она Сью. - решила очередь занять с вечера? Сью захлопала пушистыми ресницами и спросила: - А куда очередь? - Приходи завтра - увидишь. А если поможешь мне немного, то обслужим тебя бесплатно, как почетного гостя. Незнакомка исчезла, но вскоре появилась вновь, но уже с фанерной вывеской, молотком и гвоздями. - На, подержи афишу, - протянула она фанерку девочке, - а я прибью. Афиша гласила: "Великая Сесострис. Видения в магическом шаре. Предсказания судьбы по звездам и линиям ладони. Вход - 2 шиллинга". Подходя к дому, Сью прикидывала, какое же наказание придумают родители на этот раз. Мать сидела на пороге. Увидев дочерей, она молча встала и подождала, пока те с виноватым видом не подойдут ближе, при этом стараясь не смотреть на нее. - Бидди, ты молчи и вздыхай, - успела шепнуть Сью. - Я скажу, что сама тебя подговорила. Сколько Бидди себя помнила, старшая сестра всегда защищала ее и |
|
|