"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

Сью заерзала на своем неудобном сиденье.
- Сейчас ты возьмешь меня за руки и сделаешь то, что я тебе прикажу.
Только не раздумывая, хорошо?
Сглотнув слюну, Сью судорожно кивнула, потом доверчиво протянула вперед
свои маленькие ладошки. Руки Сесострис были сухими и горячими.
- Ты готова?
- Да, - одними губами прошептала девочка.
- Не задумывайся, отвечай сразу первое, что придет тебе в голову...
Любое мужское имя, ну?..
- Гарри... - Сью понятия не имела, откуда у нее в голове взялся
какой-то там "Гарри".
- Вот видишь, ты знаешь его имя!
Так Сьюзен в двенадцать лет встретилась со своей судьбой.

1

Сью открыла глаза и оглядела комнату. Несколько секунд она пыталась
понять, что же разбудило ее. Шум, крик, собственный сон? Одно было понятно,
что-то случилось. И это что-то было так ужасно, что вызывало желание
забраться с головой под одеяло и немедленно опять уснуть и очутиться в
безопасном мире грез. Что же все-таки это было? Может быть, всего лишь кот с
верхнего этажа, который погнался за ночной птицей и протопал лапами по
карнизу? Или у соседей справа упала со стены картина? Может, это был скрежет
тормозов ночного такси?..
Сью пыталась привести в порядок чувства и заставить сердце биться
равномерно и тихо. Ничего не случилось! - уговаривала она себя. Не паникуй,
дурочка, это всего лишь страшный сон и нечего больше. Сейчас ты встанешь,
пройдешься по квартире, включишь свет и убедишься, что все в полном порядке.
Она так и сделала. Когда комната осветилась мягким уютным светом
настольной лампы, Сью увидела, что часы показывают половину четвертого. До
утра еще спать и спать. К тому же поутру ей не надо было никуда спешить.
Можно спокойно поваляться в постели, потом неторопливо выпить молока, съесть
пару тостов и неспешно заняться замечательными делами: походом по магазинам,
прогулкой по парку, посещением соседнего кинотеатра, в котором с этой недели
показывали новый нашумевший фильм.
Все это стоило делать весело и с превеликим удовольствием, если бы не
одно "но",.. Гарри не звонил уже целую неделю. Конечно, можно было
уговаривать себя, что дурные вести приходят очень быстро, и если бы
что-нибудь случилось, то давно бы уже сообщили... Можно было прикинуться,
что он специально дает ей возможность самой проявить инициативу и позвонить
первой... Или убедить себя в том, что его отправили в такое место, где
просто нет телефона... Но все перечисленные доводы не выдерживали никакой
критики. Она прекрасно знала, что звонит всегда только он, а она не может
звонить ему на фирму. Что нет такого места, где ее Гарри не нашел бы
телефона, и что дурные вести все же приходят иногда с большим опозданием.
Уже целых три дня она усиленно заставляла себя делать все, что угодно,
только бы не думать, не вычислять, не трястись от страха. Она пыталась
относиться к происходящему трезво. В квартире было удивительно спокойно и
тихо. Мерно тикали часы. Полоска лунного света просачивалась сквозь щелочку
в портьере, делая сказочными цветы, которыми она уставила спальню. Цветы