"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора*** Пять минут спустя Сью вышла на улицу и увидела Майка перед элегантным "лендровером". Помощник Болтона усадил женщину в машину, захлопнул дверцу, и они поехали в гостиницу "Аль-Ватан". Гарри должен был попрощаться со своими родными. Когда они отъехали от гостиницы и вырулили на центральную улицу города, в голову Сью пришла идея. - Майк, - позвала она. - Слушаю, босс, - козырнул Майк. - Мистеру Болтону необходима особая диета. Мы можем остановиться у приличного супермаркета и купить все необходимое? - Без проблем, босс. - А вам не кажется, что я здесь, - прохрипел Болтон. - Майк, это я - твой босс. - Конечно, босс. Но на время вашей болезни все полномочия перешли к этой прекрасной сиделке. Майк видел, что его друг и эта красивая женщина удручены, и, как мог, пытался поддержать хорошее настроение. Конечно, ей сейчас тяжело. Оказаться в чужой стране, узнать, что муж погиб... Не у каждой хватит сил держаться так, как удавалось ей. Но ведь они с Гарри рядом и сделают все, что потребуется. Болтон молодец, что предложил бедняжке работу. Во всяком случае, каждодневные заботы помогут ей заглушить боль. Кроме того, Майк хорошо изучил своего друга и не мог не видеть, что эта женщина чем-то очень все капризы. Машина остановилась у большого торгового центра. Майк оглянулся через плечо. - Я пойду с вами, помогу, - сказал он. - Хорошо. Сью закрыла дверь машины и заглянула в приоткрытое окошко со стороны Гарри. - Вам что-нибудь нужно? Кроме еды? Она наклонилась так близко к нему, что у него закружилась голова от ее запаха. Вырез на голубом свитере приоткрыл нежную шею цвета топленого молока, ключицу, родинку на ней. Он с трудом сконцентрировался на вопросе и покачал головой. - Мы быстро, - заверила Сью своего нового начальника, беря Майка под руку. Гарри поймал себя на том что ему бы тоже хотелось, чтоб она вела себя с ним так же непринужденно. Как ни старался, он не мог оторвать глаз от ее длинных стройных ног. Ему вдруг представилось, что в торговом центре мужчины всех цветов кожи и национальностей будут так же восхищенно следить за этой удивительной женщиной и огорчаться, что она принадлежит кому-то другому. Какого черта Гарри Пултон поехал в Египет и оставил дома жену, о которой можно только мечтать? Может быть, Сью права, и Гарри никогда не любил ее по-настоящему? А вообще, что значит "по-настоящему"? Гарри Болтон вдруг сделал странное открытие. Он тоже вполне бы мог когда-то жениться на какой-нибудь симпатичной, хорошей девушке, прожил бы с |
|
|