"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора


***

Пять минут спустя Сью вышла на улицу и увидела Майка перед элегантным
"лендровером". Помощник Болтона усадил женщину в машину, захлопнул дверцу, и
они поехали в гостиницу "Аль-Ватан". Гарри должен был попрощаться со своими
родными.
Когда они отъехали от гостиницы и вырулили на центральную улицу города,
в голову Сью пришла идея.
- Майк, - позвала она.
- Слушаю, босс, - козырнул Майк.
- Мистеру Болтону необходима особая диета. Мы можем остановиться у
приличного супермаркета и купить все необходимое?
- Без проблем, босс.
- А вам не кажется, что я здесь, - прохрипел Болтон. - Майк, это я -
твой босс.
- Конечно, босс. Но на время вашей болезни все полномочия перешли к
этой прекрасной сиделке.
Майк видел, что его друг и эта красивая женщина удручены, и, как мог,
пытался поддержать хорошее настроение. Конечно, ей сейчас тяжело. Оказаться
в чужой стране, узнать, что муж погиб... Не у каждой хватит сил держаться
так, как удавалось ей. Но ведь они с Гарри рядом и сделают все, что
потребуется. Болтон молодец, что предложил бедняжке работу. Во всяком
случае, каждодневные заботы помогут ей заглушить боль. Кроме того, Майк
хорошо изучил своего друга и не мог не видеть, что эта женщина чем-то очень
сильно зацепила Гарри. Из мужской солидарности он готов был терпеть от нее
все капризы.
Машина остановилась у большого торгового центра. Майк оглянулся через
плечо.
- Я пойду с вами, помогу, - сказал он.
- Хорошо.
Сью закрыла дверь машины и заглянула в приоткрытое окошко со стороны
Гарри.
- Вам что-нибудь нужно? Кроме еды?
Она наклонилась так близко к нему, что у него закружилась голова от ее
запаха. Вырез на голубом свитере приоткрыл нежную шею цвета топленого
молока, ключицу, родинку на ней. Он с трудом сконцентрировался на вопросе и
покачал головой.
- Мы быстро, - заверила Сью своего нового начальника, беря Майка под
руку.
Гарри поймал себя на том что ему бы тоже хотелось, чтоб она вела себя с
ним так же непринужденно. Как ни старался, он не мог оторвать глаз от ее
длинных стройных ног. Ему вдруг представилось, что в торговом центре мужчины
всех цветов кожи и национальностей будут так же восхищенно следить за этой
удивительной женщиной и огорчаться, что она принадлежит кому-то другому.
Какого черта Гарри Пултон поехал в Египет и оставил дома жену, о
которой можно только мечтать? Может быть, Сью права, и Гарри никогда не
любил ее по-настоящему? А вообще, что значит "по-настоящему"?
Гарри Болтон вдруг сделал странное открытие. Он тоже вполне бы мог
когда-то жениться на какой-нибудь симпатичной, хорошей девушке, прожил бы с