"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

ней целую жизнь, родил и вырастил детей, потом возился бы с внуками. Был бы
вполне счастлив и доволен... Но если бы он случайно здесь, в этом самом
Египте, не встретил Сью, то никогда бы так и не узнал, что такое настоящая
любовь.
Настоящая - это когда не рассуждаешь, не думаешь, не анализируешь, а
просто знаешь, что эта женщина твоя. Она Богом создана, для того чтобы ты ее
встретил и сделал счастливой. И детей тебе хочется именно от этой женщины. И
стакан воды в старости из рук этой женщины. И лицо, которое ты будешь видеть
всю жизнь по утрам рядом с собой на подушке, должно принадлежать этой
женщине.
Такую не выбирают. Она даруется свыше. И только от тебя зависит,
сможешь ли ты принять этот дар и быть благодарным за него.
Это открытие настолько поразило убежденного холостяка, что несколько
минут он не видел ничего вокруг и очнулся только, когда услышал голос Сью.
- Мы вернулись, мистер Болтон.
Она держала в руках огромные пакеты, а за ее спиной, довольно
ухмыляясь, маячил Майк. Вид у этих двоих был до неприличия семейный. Это
наблюдение кольнуло Гарри.
- Должен вам сказать, что вы - единственная женщина из тех, кого я
знал, которая так быстро справилась с покупками, - заметил Гарри.
- Надеюсь, что это комплимент, - парировала Сью.
- Вас таких специально выращивают в Ньюкасле? - не мог остановиться
мистер Болтон.
- Нет, я штучный экземпляр, - не растерялась она. - Простите, видимо мы
помешали вам размышлять о чем-то очень значительном, вернувшись так рано.
Если бы она знала, как недалека была от истины. Да, они застигли его
врасплох. Гарри только что пытался заглушить голос сердца и придумать
достаточно убедительные доводы, чтобы успокоить себя насчет "настоящей"
любви и "единственной" женщины.
Зачем понапрасну терзать душу? Совершенно очевидно, что она любит
своего мужа и согласилась поработать здесь только для того, чтобы выяснить
подробности его гибели. Недаром говорят, что мертвых иногда любят больше,
чем живых. Ему не на что рассчитывать.
- Честно говоря, - услышал он опять голос Сью, - я становлюсь такой же
копушей у прилавков, как и другие женщины. Но вам давно пора есть и
отправляться в постель. Поэтому пришлось приложить максимум усилий, собрать
всю волю в кулак и поторопиться с покупками.
- Это признание утешает, - кивнул Гарри. - Значит, и вы не
совершенство.
Майк и Сью сложили пакеты и сумки в "лендровер", и все отправились
дальше. Устроившись поудобнее на заднем сиденье, Сью обратилась к Майку:
- Уважаемый мистер Паркер, позвольте задать вам несколько вопросов?
- Пожалуйста, с удовольствием отвечу, миссис Пултон.
- Поскольку я теперь являюсь личным секретарем мистера Болтона, не
могли бы вы вразумительно объяснить круг моих обязанностей?
Майк повернулся к Гарри и с удивлением посмотрел на него. Гарри кивнул.
- Ну, я думаю, - протянул помощник, - прежде всего вы должны быть
всегда рядом. Вы ведь "личный" секретарь.
Гарри удовлетворенно поежился.
- Потом... вам необходимо отсекать от него людей, с которыми он не