"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

хочет по каким-то причинам встречаться или говорить.
Гарри кивнул.
- Еще... угадывать все его желания и очень быстро выполнять их.
Дальше...
- Спасибо, Майк, - прервала его Сью. - Теперь мне все понятно. Я должна
представлять собою нечто среднее между заботливой матерью и службой
безопасности. Так я и знала. В таком случае, я приступаю.
Она достала из пакета бутылку ледяной кока-колы и пакет сока манго.
- Эта прекрасная холодная кола для нас с вами, Майк, - сказала Сью,
протягивая Майку бутылку. - А это вам, дорогой босс.
В руках Гарри оказался пакет теплого сока манго.
- Пейте осторожно, маленькими глотками, - наставляла его Сью.
- Но я не люблю манго, - проворчал Гарри.
- А это уже никого не интересует. Только то можно, что полезно.
Майк покосился на шефа и ухмыльнулся. Попался его дорогой независимый
друг в нежные крепкие ручки!
Наконец машина остановилась у роскошного современного отеля. До вылета
самолета, на котором родные Гарри Болтона должны были отправиться в Англию,
оставалось около двух часов. Гарри специально рассчитал все так, чтобы на
прощание и наставления осталось совсем мало времени.
Дверь одного из лучших номеров в "Аль-Ватана" распахнулась, и родители
с изумлением увидели сына в сопровождении Майка Паркера и миссис Пултон.
- Гарри, нельзя так, милый, - начала миссис Болтон, но моментально
остановилась, когда сын подошел к ней и сгреб ее в охапку.
- Извините, миссис Пултон. Здравствуйте, - спохватилась Белл.
- Добрый день, миссис Болтон, добрый день мистер Болтон, - приветливо
ответила Сью.
Чарльз Болтон с удовольствием поклонился этой приятной женщине.
- Здравствуй, Майк, - повернулась миссис Болтон к помощнику сына. -
Теперь мне все понятно. Ты именно тот, кто выкрал моего сына из больницы?!
- Здравствуйте, миссис Болтон, - виновато развел руками Майк, - но вы
же...
- Прости, мама, - остановил допрос Гарри. Он повернул женщину к себе,
заглянул ей в глаза, потом с нежностью поцеловал ее ладони. - У меня просто
не было другого выхода. Мне необходимо было покинуть это замечательное
богоугодное заведение и найти миссис Пултон.
- Да, но ты бы мог заехать к нам и все объяснить, - продолжала
настаивать мать.
- Мама, когда я покидал больницу, вы еще спали. Не мог же я будить вас
только для того, чтобы объяснять, что и как намереваюсь делать.
Мистер Болтон-старший сидел в огромном кресле и с нежностью смотрел на
жену и сына. Этим мальчишкой можно было гордиться. Он умел быть жестким и
неукротимым в работе, но женщины в его руках таяли как воск. Как он
умудряется выстроить все так, что невольно думаешь, будто он печется
исключительно о твоем благе. Вот и сейчас Белл ему все простила.
- Милый, - погладила миссис Болтон сына по голове, - обещай только, что
покажешься доктору Аль-Халиби!
- Можешь в этом не сомневаться. Мне самому чертовски не хочется, чтобы
мой прекрасный голос оставил меня навсегда.
- Гарри, но кто будет ухаживать за тобой? - заволновалась Белл.