"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу авторахочет по каким-то причинам встречаться или говорить.
Гарри кивнул. - Еще... угадывать все его желания и очень быстро выполнять их. Дальше... - Спасибо, Майк, - прервала его Сью. - Теперь мне все понятно. Я должна представлять собою нечто среднее между заботливой матерью и службой безопасности. Так я и знала. В таком случае, я приступаю. Она достала из пакета бутылку ледяной кока-колы и пакет сока манго. - Эта прекрасная холодная кола для нас с вами, Майк, - сказала Сью, протягивая Майку бутылку. - А это вам, дорогой босс. В руках Гарри оказался пакет теплого сока манго. - Пейте осторожно, маленькими глотками, - наставляла его Сью. - Но я не люблю манго, - проворчал Гарри. - А это уже никого не интересует. Только то можно, что полезно. Майк покосился на шефа и ухмыльнулся. Попался его дорогой независимый друг в нежные крепкие ручки! Наконец машина остановилась у роскошного современного отеля. До вылета самолета, на котором родные Гарри Болтона должны были отправиться в Англию, оставалось около двух часов. Гарри специально рассчитал все так, чтобы на прощание и наставления осталось совсем мало времени. Дверь одного из лучших номеров в "Аль-Ватана" распахнулась, и родители с изумлением увидели сына в сопровождении Майка Паркера и миссис Пултон. - Гарри, нельзя так, милый, - начала миссис Болтон, но моментально остановилась, когда сын подошел к ней и сгреб ее в охапку. - Извините, миссис Пултон. Здравствуйте, - спохватилась Белл. ответила Сью. Чарльз Болтон с удовольствием поклонился этой приятной женщине. - Здравствуй, Майк, - повернулась миссис Болтон к помощнику сына. - Теперь мне все понятно. Ты именно тот, кто выкрал моего сына из больницы?! - Здравствуйте, миссис Болтон, - виновато развел руками Майк, - но вы же... - Прости, мама, - остановил допрос Гарри. Он повернул женщину к себе, заглянул ей в глаза, потом с нежностью поцеловал ее ладони. - У меня просто не было другого выхода. Мне необходимо было покинуть это замечательное богоугодное заведение и найти миссис Пултон. - Да, но ты бы мог заехать к нам и все объяснить, - продолжала настаивать мать. - Мама, когда я покидал больницу, вы еще спали. Не мог же я будить вас только для того, чтобы объяснять, что и как намереваюсь делать. Мистер Болтон-старший сидел в огромном кресле и с нежностью смотрел на жену и сына. Этим мальчишкой можно было гордиться. Он умел быть жестким и неукротимым в работе, но женщины в его руках таяли как воск. Как он умудряется выстроить все так, что невольно думаешь, будто он печется исключительно о твоем благе. Вот и сейчас Белл ему все простила. - Милый, - погладила миссис Болтон сына по голове, - обещай только, что покажешься доктору Аль-Халиби! - Можешь в этом не сомневаться. Мне самому чертовски не хочется, чтобы мой прекрасный голос оставил меня навсегда. - Гарри, но кто будет ухаживать за тобой? - заволновалась Белл. |
|
|