"Шерил Уитекер. Контракт на любовь " - читать интересную книгу автора

- Мама, ты всегда смотришь в корень проблемы. Это редкое качество для
женщины. Моя будущая жена обязательно должна будет этому поучиться, -
засмеялся Гарри. - Разрешите представить. Это мой новый секретарь и по
совместительству сиделка.
Взгляды родных устремились на Сьюзен. Ей не очень-то нравилось быть в
центре внимания, но сейчас это было оправдано. Сью вдруг захотелось, как
маленькой девочке, сделать реверанс и покрутиться, чтобы все могли ее лучше
рассмотреть. Но она сдержалась, только крепче сжала сумочку и еще шире
улыбнулась.
Возникшее после слов Гарри некоторое замешательство спокойно прервала
Белл.
- Что ж, меня это чрезвычайно радует, - сказала она и указала Сью на
место рядом с собой. - Скажите, но не будет ли против ваш муж?
У Сью от боли перехватило дыхание. Болтон не сообщил своим родителя о
смерти Гарри. Конечно, он правильно сделал. Слышать соболезнования от
посторонних людей, даже искренние, было бы мучительно. Больше всего ей не
хотелось изображать убитую горем вдову, а именно этого требовали правила
обывательского приличия.
Ведь никому не объяснишь, что где-то очень глубоко в душе она не могла
поверить в реальность происходящего. Или не хотела. Протестовала не только
душа, но и ум. Болтон уверен, что Гарри умер. Но ведь и он не видел его
мертвым! В этой ситуации скорбное лицо в угоду другим она считала бы фарсом.
- Мама, по-моему, это очень личный вопрос, - остановил миссис Болтон
сын. - Во-первых, миссис Пултон вполне дееспособна. А во-вторых, я думаю,
что Гарри был бы совсем не против. Он всегда с большим уважением и
восхищением рассказывал мне о своей жене. И не однажды сожалел, что она не
работает с нами.
Сью с благодарностью посмотрела на Гарри Болтона. Он, сказав все,
ухитрился не сказать ничего. В его словах прозвучала и искренняя
привязанность к Гарри, и уважение к его мнению, и ответственность за его
близкого человека. Сьюзен подумала, что этот мужчина никогда и никому не
позволит обижать своих близких. Даже другим своим близким. Он всегда будет
стоять на стороне справедливости.
- Простите, Сью, - похлопала Белл по руке миссис Пултон. - Я
действительно задаю ненужные вопросы. Мне кажется, что работать с моим сыном
не такой уж легкий и приятный труд.
- Пожалуйста, мама, прекрати пугать человека, - засмеялся Гарри. - Если
тебе что-то не нравится, скажи прямо.
- В том-то и дело, что нравится, - вздохнула мать. - Я с первого
момента поняла, что Сью сможет справиться с тобой. Потому что не умирает от
восхищения, глядя в твои прекрасные глаза. Не то, что некоторые...
- Мама! - Сквозь хрипоту Гарри вдруг прорвался его чистый голос.
Миссис Болтон замахала руками и закрыла себе рот.
- Прости меня, милый. Я все время забываю, что тебе пока совсем нельзя
говорить. Не буду больше спорить. Тем более что нам давно пора отправляться
в аэропорт.
Все время разговора Чарльз Болтон молча наблюдал за сыном и его новой
секретаршей. Как мужчина, он одобрял вкус Гарри, но как отец - не мог
понять, зачем сыну было оставлять возле себя эту женщину. Если она ему
нравилась, здесь не было никаких шансов. Похоже, что Сьюзен любит своего