"Филлис Уитни. Тайна "Силверхилла"" - читать интересную книгу автора - Да, конечно. Вы ее знаете?
Я отрицательно покачала головой: - Пока еще нет, но надеюсь узнать. А ты откуда ее знаешь? - Я живу в Силверхилле, там же, где и она, - ответил мальчик. - Меня зовут Крис Мартин. После смерти мамы мы с папой навсегда вернулись туда. Понимаете, папа там вырос после того, как умерли его родители. Так что я, конечно, все время вижусь с тетей Фрици. Элден Салуэй упоминал о докторе Мартине, живущем в Силверхилле. Очевидно, этот мальчик - его сын. В скором времени отец мальчика - человек, которому не сообщили о моем приезде, чтобы он не выступил против бабушки Джулии, - будет здесь. В голове у меня начал складываться возможный план действий. Раскрыв сумочку, я вынула бабушкино письмо. Пока я вскрывала желтоватый конверт и извлекала из него сложенный лист бумаги с выгравированным наверху словом "Силверхилл", Крис Мартин внимательно наблюдал за мной. Такую почтовую бумагу - только без этой надписи наверху - я видела не раз. Писчая бумага Горэмов была известна во всей стране, но этот листок был явно из семейных запасов. Почерк был сильный, напористый. Она писала не какой-то там тоненькой шариковой ручкой, а пером с широким кончиком. Чернила были черные. Текст письма в точности соответствовал тому, что я ожидала от нее услышать: она больше не признает Бланч своей дочерью. Бланч носила фамилию Горэм, и поскольку таково было бы желание Зебедиа, ее разрешается похоронить на семейном участке кладбища. Но на этом все обязательства кончаются. Мне следует немедленно отправляться домой и не пытаться предъявлять семье какие Читая, я каменела. Такого даже я не ожидала - более жестоких слов мне никто раньше не говорил. "Если Вы явились за деньгами, - писала бабушка, - то Вы зря тратите время. Когда я умру, Силверхилл и все, что в нем находится, все мое имущество до последнего цента перейдет к моему внуку, Джеральду Горэму, сыну моего сына Генри. Вам не достанется ничего. Если Вы явились сюда с целью шантажа, основываясь на нелепых измышлениях Вашей матери, то я поступлю с Вами так, как того заслуживают шантажисты". Читая эти возмутительные строки, я чувствовала, как у меня горит лицо. От бешенства, охватившего все мое существо, бумага в руках начала дрожать. Как она смеет... Боже, да как она смеет? Шантаж? Как будто моя мама когда-либо помышляла об этом! - Вид у вас жутко сердитый! - сказал наблюдавший за мной мальчик. - Ваши глаза так и мечут молнии - так бывает с глазами миссис Джулии. И лицо у вас ужасно красное, кроме этого маленького полумесяца на щеке. Он - белый. Вы на меня не сердитесь? На этот раз мне было труднее улыбнуться. - Нет конечно. Я... я расстроена... - А вот и папа идет, - сказал мальчик. - Если вас что-нибудь беспокоит, можете спросить у него. Он всегда знает, что надо делать. Я повернулась, чтобы посмотреть в сторону кладбищенских ворот, и инстинктивно прикрыла правой рукой щеку. Неторопливыми шагами мужчина направлялся к нам, и у меня было достаточно времени как следует его рассмотреть. "Холодный мрамор, когда рассердится", - сказал про него Элден |
|
|